PLATO,

AND THE

OTHER COMPANIONS OF SOKRATES.

BY GEORGE GROTE

A NEW EDITION.

IN FOUR VOLUMES.

Vol. II.

CHAPTER XXV.

 

 

377

CHAPTER XXV.

PHÆDON.

The Phædon is affirmative and expository.

The Phædon is characterised by Proklus as a dialogue wherein Sokrates unfolds fully his own mental history, and communicates to his admirers the complete range of philosophical cognition.1 This criticism is partly well founded. The dialogue generally is among the most affirmative and expository in the Platonic list. Sokrates undertakes to prove the immortality of the soul, delivers the various reasons which establish the doctrine to his satisfaction, and confutes some dissentient opinions entertained by others. In regard to the exposition, however, we must consider ourselves as listening to Plato under the name of Sokrates: and we find it so conducted as to specify both certain stages through which the mind of Plato had passed, and the logical process which (at that time) appeared to him to carry conviction.

1 Proklus, in Platon. Republ. p. 392. ἐν Φαίδωνι μὲν γὰρ ὅπου διαφερόντως ὁ Σωκράτης τὴν ἑαυτοῦ ζωὴν ἀναπλοῖ, καὶ πᾶν τὸ τῆς ἐπιστήμης πλῆθος ἀνοίγει τοῖς ἑαυτοῦ ζηλωταῖς, &c. Wyttenbach thinks (note, ad p. 108 E) that Plato was young when he composed the Phædon. But no sufficient grounds are given for this: and the concluding sentence of the dialogue affords good presumption that it was composed many years after the death of Sokrates — ἤδε ἡ τελευτή, ὦ Ἐχέκρατες, τοῦ ἑταίρου ἡμῖν ἐγένετο, ἀνδρός, ὡς ἡμεῖς φαῖμεν ἄν, τῶν τότε ὧν ἐπειράθημεν ἀρίστου, καὶ ἄλλως φρονιμωτάτου καὶ δικαιοτάτου. The phrase τῶν τότε which may probably have slipped unconsciously from Plato, implies that Sokrates belonged to the past generation. The beginning of the dialogue undoubtedly shows that Plato intended to place it shortly after the death of Sokrates; but the word τότε at the end is inconsistent with this supposition, and comes out unconsciously as a mark of the real time.

Situation and circumstances assumed in the Phædon. Pathetic interest which they inspire.

The interest felt by most readers in the Phædon, however, depends, not so much on the argumentative exposition (which Wyttenbach2 justly pronounces to be 378obscure and difficult as well as unsatisfactory) as on the personality of the expounding speaker, and the irresistible pathos of the situation. Sokrates had been condemned to death by the Dikastery on the day after the sacred ship, memorable in connection with the legendary voyage of Theseus to Krete, had been dispatched on her annual mission of religious sacrifice at the island of Delos. The Athenian magistrates considered themselves as precluded from putting any one to death by public authority, during the absence of the ship on this mission. Thirty days elapsed between her departure and her return: during all which interval, Sokrates remained in the prison, yet with full permission to his friends to visit him. They passed most of every day in the enjoyment of his conversation.3 In the Phædon, we read the last of these conversations, after the sacred vessel had returned, and after the Eleven magistrates had announced to Sokrates that the draught of hemlock would be administered to him before sunset. On communicating this intelligence, the magistrates released Sokrates from the fetters with which he had hitherto been bound. It is shortly after such release that the friends enter the prison to see him for the last time. One of the number, Phædon, recounts to Echekratês not only the conduct and discourse of Sokrates during the closing hours of his life, but also the swallowing of the poison, and the manner of his death.

2 See the Prolegomena prefixed to Wyttenbach’s edition of the Phædon, p. xxi. p. 10.

3 Plato, Phædon, pp. 58-50.

It appears that Kriton became bail before the Dikasts, in a certain sum of money, that Sokrates should remain in prison and not escape (Plat. Phædon, p. 115 D; Kriton, 45 B). Kriton would have been obliged to pay this money if Sokrates had accepted his proposition to escape, noticed already in chap. x.

Simmias and Kebês, the two collocutors with Sokrates. Their feelings and those of Sokrates.

More than fifteen friends of the philosopher are noted as present at this last scene: but the only two who take an active part in the debate, are, two young Thebans named Kebês and Simmias.4 These friends, though deeply attached to Sokrates, and full of sorrow at the irreparable loss impending over them, are represented as overawed and fascinated by his perfect fearlessness, serenity and dignity.5 They are ashamed to give vent to their grief, when their master is seen to maintain his 379ordinary frame of mind, neither disquieted nor dissatisfied. The fundamental conception of the dialogue is, to represent Sokrates as the same man that he was before his trial; unmoved by the situation — not feeling that any misfortune is about to happen to him — equally delighting in intellectual debate — equally fertile in dialectic invention. So much does he care for debate, and so little for the impending catastrophe, that he persists in a great argumentative effort, notwithstanding the intimation conveyed by Kriton from the gaoler, that if he heated himself with talking, the poison might perhaps be languid in its operation, so that two or three draughts of it would be necessary instead of one.6 Sokrates even advances the position that death appears to him as a benefit rather than a misfortune, and that every true philosopher ought to prefer death to life, assuming it to supervene without his own act — suicide being forbidden by the Gods. He is represented as “placidus ore, intrepidus verbis; intempestivas suorum lacrimas coercens” — to borrow a phrase from Tacitus’s striking picture of the last hours of the Emperor Otho.7 To see him thus undisturbed, and even welcoming his approaching end, somewhat hurts the feelings of his assembled friends, who are in the deepest affliction at the certainty of so soon losing him. Sokrates undertakes to defend himself before them as he had done before the Dikasts; and to show good grounds for his belief, that death is not a misfortune, but a benefit, to the philosopher.8 Simmias and Kebês, though at first not satisfied with the reasonings, are nevertheless reluctant to produce their doubts, from fear of mortifying him in his last moments: but Sokrates protests against such reluctance as founded on a misconception of his existing frame of mind.9 He is now the same man as he was before, and he calls upon them to keep up the freedom of debate unimpaired.

4 Plato, Phædon, pp. 59 B, 89 A. τῶν νεανίσκων τὸν λόγον, &c. (p. 89 A).

5 Plato, Phædon, pp. 58-59.

6 Plato, Phædon, p. 63 D.

7 Tacitus, Hist. ii. 48.

8 Plato, Phædon, p. 63.

9 Plato, Phædon, p. 84 D-E.

Emphasis of Sokrates in insisting on freedom of debate, active exercise of reason, and independent judgment for each reasoner.

Indeed this freedom of debate and fulness of search — the paramount value of “reasoned truth” — the necessity of keeping up the force of individual reason by constant argumentative exercise — and the right of independent 380judgment for hearer as well as speaker — stand emphatically proclaimed in these last words of the dying philosopher. He does not announce the immortality of the soul as a dogma of imperative orthodoxy; which men, whether satisfied with the proofs or not, must believe, or must make profession of believing, on pain of being shunned as a moral pestilence, and disqualified from giving testimony in a court of justice. He sets forth his own conviction, with the grounds on which he adopts it. But he expressly recognises the existence of dissentient opinions: he invites his companions to bring forward every objection: he disclaims all special purpose of impressing his own conclusions upon their minds: nay, he expressly warns them not to be biassed by their personal sympathies, then wound up to the highest pitch, towards himself. He entreats them to preserve themselves from becoming tinged with misology, or the hatred of free argumentative discussion: and he ascribes this mental vice to the early habit of easy, uninquiring, implicit, belief: since a man thus ready of faith, embracing opinions without any discriminative test, presently finds himself driven to abandon one opinion after another, until at last he mistrusts all opinions, and hates the process of discussing them, laying the blame upon philosophy instead of upon his own intellect.10

10 Plato, Phædon, pp. 89 C-D, 90.

Πρῶτον εὐλαβηθῶμέν τι πάθος μὴ πάθωμεν. Τὸ ποῖον, ἦν δ’ ἐγώ; Μὴ γενώμεθα, ᾖ δ’ ὅς, μισόλογοι, ὥσπερ οἱ μισάνθρωποι γιγνόμενοι· ὡς οὐκ ἔστιν, ἔφη, ὅ, τι ἄν τις μεῖζον τούτου κακὸν πάθοι ἢ λόγους μισήσας. p. 90 B. ἐπειδάν τις πιστεύσῃ λόγῳ τινὶ ἀληθεῖ εἶναι, ἄνευ τῆς περὶ τοὺς λόγους τέχνης, κἄπειτα ὀλίγον ὕστερον αὐτῷ δόξῃ ψευδὴς εἶναι, ἐνίοτε μὲν ὤν, ἐνίοτε δ’ οὐκ ὤν, καὶ αὖθις ἕτερος καὶ ἕτερος, &c.

Anxiety of Sokrates that his friends shall be on their guard against being influenced by his authority — that they shall follow only the convictions of their own reason.

“For myself” (says Sokrates) “I fear that in these my last hours I depart from the true spirit of philosophy — like unschooled men, who, when in debate, think scarcely at all how the real question stands, but care only to make their own views triumphant in the minds of the auditors. Between them and me there is only thus much of difference. I regard it as a matter of secondary consequence, whether my conclusions appear true to my hearers; but I shall do my best to make them appear as much as possible 381true to myself.11 My calculation is as follows: mark how selfish it is. If my conclusion as to the immortality of the soul is true, I am better off by believing it: if I am in error, and death be the end of me, even then I shall avoid importuning my friends with grief, during these few remaining hours: moreover my error will not continue with me — which would have been a real misfortune — but will be extinguished very shortly. Such is the frame of mind, Simmias and Kebês, with which I approach the debate. Do you follow my advice: take little thought of Sokrates, but take much more thought of the truth. If I appear to you to affirm any thing truly, assent to me: but if not, oppose me with all your powers of reasoning: Be on your guard lest, through earnest zeal, I should deceive alike myself and you, and should leave the sting in you, like a bee, at this hour of departure.”

11 Plato, Phædon, p. 91 A-C. Οὐ γὰρ ὅπως τοῖς παροῦσιν ἂ ἐγὼ λέγω δόξει ἀληθῆ εἶναι, προθυμήσομαι, εἰ μὴ εἴη πάρεργον, ἄλλ’ ὅπως αὐτῷ ἐμοὶ ὅ τι μάλιστα δόζει οὕτως ἔχειν. λογίζομαι γάρ, ὦ φίλε ἕταιρε — καὶ θέασαι ὡς πλεονεκτικῶς — εἰ μὲν τυγχάνει ἀληθῆ ὄντα ἃ λέγω, καλῶς δὴ ἔχει τὸ πεισθῆναι· εἰ δὲ μηδέν ἐστι τελευτήσαντι, ἀλλ’ οὖν τοῦτόν γε τὸν χρόνον αὐτὸν τὸν πρὸ τοῦ θανάτου ἧττον τοῖς παροῦσιν ἀηδὴς ἔσομαι ὀδυρόμενος … ὑμεῖς μέντοι, ἂν ἐμοὶ πείθησθε, σμικρὸν φροντίσαντες Σωκράτους, τῆς δὲ ἀληθείας πολὺ μᾶλλον, ἐὰν μέν τι ὑμῖν δοκῶ ἀληθὲς λέγειν, ξυνομολογήσατε· εἰ δὲ μή, παντὶ λόγῳ ἀντιτείνετε, εὐλαβούμενοι ὅπως μὴ ἐγὼ ὑπὸ προθυμίας ἅμα ἐμαυτόν τε καὶ ὑμᾶς ἐξαπατήσας, ὥσπερ μέλιττα τὸ κέντρον ἐγκαταλιπὼν οἰχήσομαι.

Remarkable manifestation of earnest interest for reasoned truth and the liberty of individual dissent.

This is a remarkable passage, as illustrating the spirit and purpose of Platonic dialogues. In my preceding Chapters, I have already shown, that it is no part of the aim of Sokrates to thrust dogmas of his own into other men’s minds as articles of faith. But then, most of these Chapters have dwelt upon Dialogues of Search, in which Sokrates has appeared as an interrogator, or enquirer jointly with others: scrutinising their opinions, but disclaiming knowledge or opinions of his own. Here, however, in the Phædon, the case is altogether different. Sokrates is depicted as having not only an affirmative opinion, but even strong conviction, on a subject of great moment: which conviction, moreover, he is especially desirous of preserving unimpaired, during his few remaining hours of life. Yet even here, he manifests no anxiety to get that conviction into the 382minds of his friends, except as a result of their own independent scrutiny and self-working reason. Not only he does not attempt to terrify them into believing, by menace of evil consequences if they do not — but he repudiates pointedly even the gentler machinery of conversion, which might work upon their minds through attachment to himself and reverence for his authority. His devotion is to “reasoned truth”: he challenges his friends to the fullest scrutiny by their own independent reason: he recognises the sentence which they pronounce afterwards as valid for them, whether concurrent with himself or adverse. Their reason is for them, what his reason is for him: requiring, both alike (as Sokrates here proclaims), to be stimulated as well as controlled by all-searching debate — but postulating equal liberty of final decision for each one of the debaters. The stress laid by Plato upon the full liberty of dissenting reason, essential to philosophical debate — is one of the most memorable characteristics of the Phædon. When we come to the treatise De Legibus (where Sokrates does not appear), we shall find a totally opposite view of sentiment. In the tenth book of that treatise Plato enforces the rigid censorship of an orthodox persecutor, who makes his own reason binding and compulsory on all.

Phædon and Symposion — points of analogy and contrast.

The natural counterpart and antithesis to the Phædon, is found in the Symposion.12 In both, the personality of Sokrates stands out with peculiar force: in the one, he is in the fulness of life and enjoyment, along with festive comrades — in the other, he is on the verge of approaching death, surrounded by companions in deep affliction. The point common to both, is, the perfect self-command of Sokrates under a diversity of trying circumstances. In the Symposion, we read of him as triumphing over heat, cold, fatigue, danger, amorous temptation, unmeasured potations of wine, &c.:13 383in the Phædon, we discover him rising superior to the fear of death, and to the contagion of an afflicted company around him. Still, his resolute volition is occasionally overpowered by fits of absorbing meditation, which seize him at moments sudden and unaccountable, and chain him to the spot for a long time. There is moreover, in both dialogues, a streak of eccentricity in his character, which belongs to what Plato calls the philosophical inspiration and madness, rising above the measure of human temperance and prudence.14 The Phædon depicts in Sokrates the same intense love of philosophy and dialectic debate, as the Symposion and Phædrus: but it makes no allusion to that personal attachment, and passionate admiration of youthful beauty, with which, according to those two dialogues, the mental fermentation of the philosophical aspirant is asserted to begin.15 Sokrates in the Phædon describes the initial steps whereby he had been led to philosophical study:16 but the process is one purely intellectual, without reference to personal converse with beloved companions, as a necessity of the case. His discourse is that of a man on the point of death — “abruptis vitæ blandimentis”17 — and he already looks upon his body, not as furnishing the means of action and as requiring only to be trained by gymnastic discipline (as it appears in the Republic), but as an importunate and depraving companion, of which he is glad to get rid: so that the ethereal substance of the soul may be left to its free expansion and fellowship with the intelligible world, apart from sense and its solicitations.

12 Thus far I agree with Schleiermacher (Einleitung zum Phædon, p. 9, &c.); though I do not think that he has shown sufficient ground for his theory regarding the Symposion and the Phædon, as jointly intended to depict the character of the philosopher, promised by Plato as a sequel to the Sophist and the Statesman. (Plato, Sophist. p. 217; Politic. p. 257.)

13 Plato, Symposion, pp. 214 A, 219 D, 220-221-223 D: compare Phædon, p. 116, c. 117. Marcus Antoninus (i. 16) compares on this point his father Antoninus Pius to Sokrates: both were capable of enjoyment as well as of abstinence, without ever losing their self-command. Ἐφαρμόσειε δ’ ἂν αὐτῷ (Antoninus P.) τὸ περὶ τοῦ Σωκράτους μνημονευόμενον, ὅτι καὶ ἀπέχεσθαι καὶ ἀπολαύειν ἐδύνατο τούτων, ὧν πολλοὶ πρός τε τὰς ἀποχὰς ἀσθενῶς, καὶ πρὸς τὰς ἀπολαύσεις ἐνδοτικῶς, ἔχουσιν. Τὸ δὲ ἰσχύειν, καὶ ἔτι καρτερεῖν καὶ ἐννήφειν ἑκατέρῳ, ἀνδρὸς ἔστιν ἄρτιον καὶ ἀηττητον ψυχὴν ἔχοντος.

14 Plato, Symposion, pp. 174-175-220 C-D. Compare Phædon, pp. 84 C, 95 E.

15 Plato, Sympos. p. 215 A, p. 221 D. οἷος δὲ οὑτοσὶ γέγονε τὴν ἀτοπίαν ἄνθρωπος, καὶ αὐτὸς καὶ οἱ λόγοι αὐτοῦ, οὐδ’ ἐγγὺς ἂν εὕροι τις ζητῶν, &c. p. 218 B: πάντες γὰρ κεκοινωνήκατε τῆς φιλοσόφου μανίας τε καὶ βακχείας, &c. About the φιλόσοφος μανία, compare Plato, Phædrus, pp. 245-250.

Plato, Phædrus, pp. 251-253. Symposion, pp. 210-211. ὅταν τις ἀπὸ τῶνδε διὰ τὸ ὀρθῶς παιδεραστεῖν ἐπανιὼν ἐκεῖνο τὸ καλὸν ἄρχηται καθορᾷν, &c. (211 B).

16 Plato, Phædon, p. 96 A. ἐγὼ οὖν σοὶ δίειμι περὶ αὐτῶν τά γ’ ἐμὰ πάθη, &c.

17 Tacitus, Hist. ii. 53. “Othonis libertus, habere se suprema ejus mandata respondit: ipsum viventem quidem relictum, sed solâ posteritatis curâ, et abruptis vitæ blandimentis.”

Phædon — compared with Republic and Timæus. No recognition of the triple or lower souls. Antithesis between soul and body.

We have here one peculiarity of the Phædon, whereby it stands distinguished both from the Republic and the Timæus. The antithesis on which it dwells is that of 384the soul or mind, on one hand — the body on the other. The soul or mind is spoken of as one and indivisible: as if it were an inmate unworthily lodged or imprisoned in the body. It is not distributed into distinct parts, kinds, or varieties: no mention is made of that tripartite distribution which is so much insisted on in the Republic and Timæus:— the rational or intellectual (encephalic) soul, located in the head — the courageous or passionate (thoracic), between the neck and the diaphragm — the appetitive (abdominal), between the diaphragm and the navel. In the Phædon, the soul is noted as the seat of reason, intellect, the love of wisdom or knowledge, exclusively: all that belongs to passion and appetite, is put to account of the body:18 this is distinctly contrary to the Philêbus, in which dialogue Sokrates affirms that desire or appetite cannot belong to the body, but belongs only to the soul. In Phædon, nothing is said about the location of the rational soul, in the head, — nor about the analogy between its rotations in the cranium and the celestial rotations (a doctrine which we read both in the Timæus and in the Republic): on the contrary, the soul is affirmed to have lost, through its conjunction with the body, that wisdom or knowledge which it possessed during its state of pre-existence, while completely apart from the body, and while in commerce with those invisible Ideas to which its own separate nature was cognate.19 That controul which in the Republic is exercised by the rational soul over the passionate and appetitive souls, is in the Phædon exercised (though imperfectly) by the one and only soul over the body.20 In the Republic and Timæus, the soul is a tripartite aggregate, a community of parts, a compound: in the Phædon, Sokrates asserts it to be uncompounded, making this fact a point in his argument.21 Again, in the Phædon, the soul is pronounced to be essentially uniform and incapable of change: as such, it is placed in antithesis with the 385body, which is perpetually changing: while we read, on the contrary, in the Symposion, that soul and body alike are in a constant and unremitting variation, neither one nor the other ever continuing in the same condition.22

18 Plato, Phædon, p. 66. Compare Plato, Philêbus, p. 35, C-D.

19 Plato, Phædon, p. 76.

20 Compare Phædon, p. 94 C-E, with Republic, iv. pp. 439 C, 440 A, 441 E, 442 C.

21 Plato, Phædon, p. 78. ἀξύνθετον, μονοειδὲς (p. 80 B), contrasted with the τρία εἰδη τῆς ψυχῆς (Republic, p. 439). In the abstract given by Alkinous of the Platonic doctrine, we read in cap. 24 ὅτι τριμερής ἐστιν ἡ ψυχὴ κατὰ τὰς δυνάμεις, καὶ κατὰ λόγον τὰ μέρη αὐτῆς τόποις ἰδίοις διανενέμηται: in cap. 25 that the ψυχὴ is ἀσύνθετος, ἀδιάλυτος, ἀσκέδαστος.

22 Plato, Phædon, pp. 79-80; Symposion, pp. 207-208.

Different doctrines of Plato about the soul. Whether all the three souls are immortal, or the rational soul alone.

The difference which I have here noted shows how Plato modified his doctrine to suit the purpose of each dialogue. The tripartite soul would have been found inconvenient in the Phædon, where the argument required that soul and body should be as sharply distinguished as possible. Assuming passion and appetite to be attributes belonging to the soul, as well as reason — Sokrates will not shake them off when he becomes divorced from the body. He believes and expects that the post-existence of the soul will be, as its pre-existence has been, a rational existence — a life of intellectual contemplation and commerce with the eternal Ideas: in this there is no place for passion and appetite, which grow out of its conjunction with the body. The soul here represents Reason and Intellect, in commerce with their correlates, the objective Entia Rationis: the body represents passion and appetite as well as sense, in implication with their correlates, the objects of sensible perception.23 Such is the doctrine of the Phædon; but Plato is not always consistent with himself on the point. His ancient as well as his modern commentators are not agreed, whether, when he vindicated the immortality of the soul, he meant to speak of the rational soul only, or of the aggregate soul with its three parts as above described. There are passages which countenance both suppositions.24 Plato seems to have leaned sometimes to the 386one view, sometimes to the other: besides which, the view taken in the Phædon is a third, different from both — viz.: That the two non-rational souls, the passionate and appetitive, are not recognised as existing.

23 This is the same antithesis as we read in Xenophon, ascribed to Cyrus in his dying address to his sons — ὁ ἄκρατος καὶ καθαρὸς νοῦς — τὸ ἄφρον σῶμα, Cyropæd. viii. 7, 20.

24 Alkinous, Introduct. c. 25. ὅτι μὲν οὖν αἱ λογικαὶ ψυχαὶ ἀθάνατοι ὑπάρχουσι κατὰ τὸν ἄνδρα τοῦτον, βεβαιώσαιτ’ ἄν τις· εἰ δὲ καὶ αἱ ἄλογοι, τοῦτο τῶν ἀμφισβητουμένων ὑπάρχει. Galen considers Plato as affirming that the two inferior souls are mortal — Περὶ τῶν τῆς ψυχῆς ἠθῶν, T. iv. p. 773, Kühn.

This subject is handled in an instructive Dissertation of K. F. Hermann — De Partibus Animæ Immortalibus secundum Platonem — delivered at Göttingen in the winter Session, 1850-1851. He inclines to the belief that Plato intended to represent only the rational soul as immortal, and the other two souls as mortal (p. 9). But the passages which he produces are quite sufficient to show, that Plato sometimes held one language, sometimes the other; and that Galen, who wrote an express treatise (now lost) to prove that Plato was inconsistent with himself in respect to the soul, might have produced good reasons for his opinion. The “inconstantia Platonis” (Cicero, Nat. Deor. i. 12) must be admitted here as on other matters. We must take the different arguments and doctrines of Plato as we find them in their respective places. Hermann (p. 4) says about the commentators — “De irrationali animâ, alii ancipites hæserunt, alii claris verbis mortalem prædicarunt: quumque Neoplatonicæ sectæ principes, Numenius et Plotinus, non modo brutorum, sed ne plantarum quidem, animas immortalitate privare ausi sunt, — mox insequentes in alia omnia digressi aut plane perire irrationales partes affirmarunt, aut mediâ quâdam viâ ingressi, quamvis corporum fato exemptis, mortalitatem tamen et ipsi tribuerunt.” It appears that the divergence of opinion on this subject began as early as Xenokrates and Speusippus — see Olympiodorus, Scholia in Phædonem, § 175. The large construction adopted by Numenius and Plotinus is completely borne out by a passage in the Phædon, p. 70 E.

I must here remark that Hermann does not note the full extent of discrepancy between the Phædon and Plato’s other dialogues, consisting in this — That in the Phædon, Plato suppresses all mention of the two non-rational souls, the passionate and appetitive: insomuch that if we had only the Phædon remaining, we should not have known that he had ever affirmed the triple partition of the soul, or the co-existence of the three souls.

I transcribe an interesting passage from M. Degérando, respecting the belief in different varieties of soul, and partial immortality.

Degérando — Histoire Comparée des Systèmes de Philosophie, vol. i. p. 213.

“Les habitans du Thibet, du Gröenland, du nord de l’Amérique admettent deux âmes: les Caräibes en admettent trois, dont une, disent-ils, celle qui habite dans la tête, remonte seule au pays des âmes. Les habitans du Gröenland croient d’ailleurs les âmes des hommes semblables au principe de la vie des animaux: ils supposent que les divers individus peuvent changer d’âmes entre eux pendant la vie, et qu’après la vie ces âmes exécutent de grands voyages, avec toutes sortes de fatigues et de périls. Les peuples du Canada se représentent les âmes sous la forme d’ombres errantes: les Patagons, les habitans du Sud de l’Asie, croient entendre leurs voix dans l’écho: et les anciens Romains eux-mêmes n’étaient pas étrangers à cette opinion. Les Négres s’imaginent que la destinée de l’âme après la vie est encore liée à celle du corps, et fondent sur cette idée une foule de pratiques.”

The life and character of a philosopher is a constant struggle to emancipate his soul from his body. Death alone enables him to do this completely.

The philosopher (contends Sokrates) ought to rejoice when death comes to sever his soul altogether from his body: because he is, throughout all his life, struggling to sever himself from the passions, appetites, impulses and aspirations, which grow out of the body; and to withdraw himself from the perceptions of the corporeal senses, which teach no truth, and lead only to deceit or confusion: He is constantly attempting to do what the body hinders him from doing completely — to prosecute pure mental contemplation, as the only way of arriving at truth: to look at essences or things in themselves, by means of his mind or soul in itself apart from the body.25 Until his mind be purified from all association with the 387body, it cannot be brought into contact with pure essence, nor can his aspirations for knowledge be satisfied.26 Hence his whole life is really a training or approximative practice for death, which alone will enable him to realise such aspirations.27 Knowledge or wisdom is the only money in which he computes, and which he seeks to receive in payment.28 He is not courageous or temperate in the ordinary sense: for the courageous man, while holding death to be a great evil, braves it from fear of greater evils — and the temperate man abstains from various pleasures, because they either shut him out from greater pleasures, or entail upon him disease and poverty. The philosopher is courageous and temperate, but from a different motive: his philosophy purifies him from all these sensibilities, and makes him indifferent to all the pleasures and pains arising from the body: each of which, in proportion to its intensity, corrupts his perception of truth and falsehood, and misguides him in the search for wisdom or knowledge.29 While in the body, he feels imprisoned, unable to look for knowledge except through a narrow grating and by the deceptive media of sense. From this durance philosophy partially liberates him, — purifying his mind, like the Orphic or Dionysiac religious mysteries, from the contagion of body30 and sense: disengaging it, as far as may be during life, from sympathy with the body: and translating it out of the world of sense, uncertainty, and mere opinion, into the invisible region of truth and knowledge. If such purification has been fully achieved, the mind of the philosopher is at the moment of death thoroughly severed from the body, and passes clean away by itself, into commerce with the intelligible Entities or realities.

25 Plato, Phædon, p. 66 E. εἰ μέλλομέν ποτε καθαρῶς τι εἴσεσθαι, ἀπαλλακτέον αὐτοῦ (τοῦ σώματος) καὶ αὐτῇ τῇ ψυχῇ θεατέον αὐτὰ τὰ πράγματα.

26 Plato, Phædon, p. 67 B. μὴ καθαρῷ γὰρ καθαροῦ ἐφάπτεσθαι μὴ οὐ θεμιτὸν ᾖ.

27 Plato, Phædon, p. 64 A. κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἀπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνήσκειν τε καὶ τεθνάναι. P. 67 E οἱ ὀρθῶς φιλοσοφοῦντες ἀποθνήσκειν μελετῶσιν.

28 Plato, Phædon, p. 69 A. ἀλλ’ ᾖ ἐκεῖνο μόνον τὸ νόμισμα ὀρθόν, ἀνθ’ οὗ δεῖ ἅπαντα ταῦτα καταλλάττεσθαι, φρόνησις.

29 Plato, Phædon, p. 69-83-84.

30 Plato, Phædon, p. 82 E.

Souls of the ordinary or unphilosophical men pass after death into the bodies of different animals. The philosopher alone is relieved from all communion with body.

On the contrary, the soul or mind of the ordinary man, which has undergone no purification and remains in close implication with the body, cannot get completely separated even at the moment of death, but remains 388encrusted and weighed down by bodily accompaniments, so as to be unfit for those regions to which mind itself naturally belongs. Such impure minds or souls are the ghosts or shadows which haunt tombs; and which become visible, because they cling to the visible world, and hate the invisible.31 Not being fit for separate existence, they return in process of time into conjunction with fresh bodies, of different species of men or animals, according to the particular temperament which they carry away with them.32 The souls of despots, or of violent and rapacious men, will pass into the bodies of wolves or kites: those of the gluttonous and drunkards, into asses and such-like animals. A better fate will be reserved for the just and temperate men, who have been socially and politically virtuous, but simply by habit and disposition, without any philosophy or pure intellect: for their souls will pass into the bodies of other gentle and social animals, such as bees, ants, wasps,33 &c., or perhaps they may again return into the human form, and may become moderate men. It is the privilege only of him who has undergone the purifying influence of philosophy, and who has spent his life in trying to detach himself as much as possible from communion with the body — to be relieved after death from the obligation of fresh embodiment, that his soul may dwell by itself in a region akin to its own separate nature: passing out of the world of sense, of transient phenomena, and of mere opinion, into a distinct world where it will be in full presence of the eternal Ideas, essences, and truth; in companionship with the Gods, and far away from the miseries of humanity.34

31 Plato, Phædon, p. 81 C-D. ὃ δὴ καὶ ἔχουσα ἡ τοιαύτη ψυχὴ βαρύνεταί τε καὶ ἕλκεται πάλιν εἰς τὸν ὁρατὸν τόπον, φόβῳ τοῦ ἀειδοῦς τε καὶ Ἅιδου, ὥσπερ λέγεται, περὶ τὰ μνήματά τε καὶ τοὺς τάφους κυλινδουμένη, περὶ ἃ δὴ καὶ ὤφθη ἄττα ψυχῶν σκοτοειδῆ φάσματα [al. σκιοεοδῆ φαντάσματα], οἷα παρέχονται αἱ τοιαῦται ψυχαὶ εἴδωλα, αἱ μὴ καθαρῶς ἀπολυθεῖσαι ἀλλὰ τοῦ ὁρατοῦ μετέχουσαι, διὸ καὶ ὁρῶνται.

32 Plato, Phædon, pp. 82-84.

33 Plato, Phædon, pp. 82 A. Οὐκοῦν εὐδαιμονέστατοι καὶ τούτων εἰσὶ καὶ εἰς βέλτιστον τόπον ἰόντες οἱ τὴν δημοτικὴν τε καὶ πολιτικὴν ἀρετὴν ἐπιτετηδευκότες, ἣν δὴ καλοῦσι σωφροσύνην τε καὶ δικαιοσύνην, ἐξ ἔθους τε καὶ μελέτης γεγονυῖαν ἄνευ φιλοσοφίας τε καὶ νοῦ; … Ὅτι τούτους εἰκός ἐστιν εἰς τοιοῦτον πάλιν ἀφικνεῖσθαι πολιτικόν τε καὶ ἥμερον γένος, ἤπου μελιττῶν ἢ σφηκῶν ἢ μυρμήκων, &c.

34 Plato, Phædon, pp. 82 B, 83 B, 84 B. Compare p. 114 C: τούτων δὲ αὐτῶν οἱ φιλοσοφίᾳ ἱκανῶς καθηράμενοι ἄνευ τε σωμάτων ζῶσι τὸ παράπαν εἰς τὸν ἔπειτα χρόνον, &c. Also p. 115 D.

Special privilege claimed for philosophers in the Phædon apart from the virtuous men who are not philosophers.

Such is the creed which Sokrates announces to his friends in 389the Phædon, as supplying good reason for the readiness and satisfaction with which he welcomes death. It is upon the antithesis between soul (or mind) and body, that the main stress is laid. The partnership between the two is represented as the radical cause of mischief: and the only true relief to the soul consists in breaking up the partnership altogether, so as to attain a distinct, disembodied, existence. Conformably to this doctrine, the line is chiefly drawn between the philosopher, and the multitude who are not philosophers — not between good and bad agents, when the good agents are not philosophers. This last distinction is indeed noticed, but is kept subordinate. The unphilosophical man of social goodness is allowed to pass after death into the body of a bee, or an ant, instead of that of a kite or ass;35 but he does not attain the privilege of dissolving connection altogether with body. Moreover the distinction is one not easily traceable: since Sokrates36 expressly remarks that the large majority of mankind are middling persons, neither good nor bad in any marked degree. Philosophers stand in a category by themselves: apart from the virtuous citizens, as well as from the middling and the vicious. Their appetites and ambition are indeed deadened, so that they agree with the virtuous in abstaining from injustice: but this is not their characteristic feature. Philosophy is asserted to impart to them a special purification, like that of the Orphic mysteries to the initiated: detaching the soul from both the body and the world of sense, except in so far as is indispensable for purposes of life: replunging the soul, as much as possible, in the other world of intelligible essences, real forms or Ideas, which are its own natural kindred and antecedent companions. The process whereby this is accomplished is intellectual rather than ethical. It is the process of learning, or (in the sense of Sokrates) the revival in the mind of those essences or Ideas with which it had been familiar during its anterior and separate life: accompanied by the total abstinence from all other pleasures and temptations.37 Only by such love of learning, 390which is identical with philosophy (φιλόσοφον, φιλομαθὲς), is the mind rescued from the ignorance and illusions unavoidable in the world of sense.

35 Plato, Phædon, pp. 81-82.

36 Plato, Phædon, p. 90 A.

37 Plato, Phædon, pp. 82-115. — τὰς δὲ (ἡδονὰς) περὶ τὸ μανθάνειν ἐσπούδασε, &c. (p. 114 E).

These doctrines, laid down by Plato in the Phædon, bear great analogy to the Sanskrit philosophy called Sankhyâ, founded by Kapila, as expounded and criticised in the treatise of M. Barthélemy St. Hilaire (Mémoire sur le Sankhyâ, Paris, 1852, pp. 273-278) — and the other work, Du Bouddhisme, by the same author (Paris, 1855), pp. 116-137, 187-194, &c.

Simmias and Kebês do not admit readily the immortality of the soul, but are unwilling to trouble Sokrates by asking for proof. Unabated interest of Sokrates in rational debate.

In thus explaining his own creed, Sokrates announces a full conviction that the soul or mind is immortal, but he has not yet offered any proof of it: and Simmias as well as Kebês declare themselves to stand in need of proof. Both of them however are reluctant to obtrude upon him any doubts. An opportunity is thus provided, that Sokrates may exhibit his undisturbed equanimity — his unimpaired argumentative readiness — his keen anxiety not to relax the grasp of a subject until he has brought it to a satisfactory close — without the least reference to his speedily approaching death. This last-mentioned anxiety is made manifest in a turn of the dialogue, remarkable both for dramatic pathos and for originality.38 We are thus brought to the more explicit statement of those reasons upon which Sokrates relies.

38 Plato, Phædon, p. 89 B-C, — the remark made by Sokrates, when stroking down the head and handling the abundant hair of Phædon, in allusion to the cutting off of all this hair, which would be among the acts of mourning performed by Phædon on the morrow, after the death of Sokrates: and the impressive turn given to this remark, in reference to the solution of the problem then in debate.

Simmias and Kebês believe fully in the pre-existence of the soul, but not in its post-existence. Doctrine — That the soul is a sort of harmony — refuted by Sokrates.

If the arguments whereby Sokrates proves the immortality of the soul are neither forcible nor conclusive, not fully satisfying even Simmias39 to whom they are addressed — the adverse arguments, upon the faith of which the doctrine was denied (as we know it to have been by many philosophers of antiquity), cannot be said to be produced at all. Simmias and Kebês are represented as Sokratic companions, partly Pythagoreans; desirous to find the doctrine true, yet ignorant of the proofs. Both of them are earnest believers in the pre-existence of the soul, and in the objective reality of Ideas or intelligible essences. Simmias however adopts in part the opinion, not very clearly explained, “That the soul is a 391harmony or mixture”: which opinion Sokrates refutes, partly by some other arguments, partly by pointing out that it is inconsistent with the supposition of the soul as pre-existent to the body, and that Simmias must make his election between the two. Simmias elects without hesitation, in favour of the pre-existence: which he affirms to be demonstrable upon premisses or assumptions perfectly worthy of trust: while the alleged harmony is at best only a probable analogy, not certified by conclusive reasons.40 Kebês again, while admitting that the soul existed before its conjunction with the present body, and that it is sufficiently durable to last through conjunction with many different bodies — still expresses his apprehension that though durable, it is not eternal. Accordingly, no man can be sure that his present body is not the last with which his soul is destined to be linked; so that immediately on his death, it will pass away into nothing. The opinion of Kebês is remarkable, inasmuch as it shows how constantly the metempsychosis, or transition of the soul from one body to another, was included in all the varieties of ancient speculation on this subject.41

39 Plato, Phædon, p. 107 B.

40 Plato, Phædon, p. 92.

41 Plato, Phædon, pp. 86-95. κρᾶσιν καὶ ἁρμονίαν, &c.

“Animam esse harmoniam complures quidem statuerant, sed aliam alii, et diversâ ratione,” says Wyttenbach ad Phædon. p. 86. Lucretius as well as Plato impugns the doctrine, iii. 97.

Galen, a great admirer of Plato, though not pretending to determine positively wherein the essence of the soul consists, maintains a doctrine substantially the same as what is here impugned — that it depends upon a certain κρᾶσις of the elements and properties in the bodily organism — Περὶ τῶν τῆς ψυχῆς ἠθῶν, vol. iv. pp. 774-775, 779-782, ed. Kühn. He complains much of the unsatisfactory explanations of Plato on this point.

Sokrates unfolds the intellectual changes or wanderings through which his mind had passed.

Before replying to Simmias and Kebês, Sokrates is described as hesitating and reflecting for a long time. He then enters into a sketch of42 his own intellectual history. How far the sketch as it stands depicts the real Sokrates, or Plato himself, or a supposed mind not exactly coincident with either — we cannot be certain: the final stage however must belong to Plato himself.

42 Plato, Phædon, pp. 96-102.

The following abstract is intended only to exhibit the train of thought and argument pursued by Sokrates; not adhering to the exact words, nor even preserving the interlocutory form. I could not have provided room for a literal translation.

First doctrine of Sokrates as to cause. Reasons why he rejected it.

“You compel me (says Sokrates) to discuss thoroughly the cause of generation and destruction.43 I will tell you, if you like, my own successive impressions on these 392subjects. When young, I was amazingly eager for that kind of knowledge which people call the investigation of Nature. I thought it matter of pride to know the causes of every thing — through what every thing is either generated, or destroyed, or continues to exist. I puzzled myself much to discover first of all such matters as these — Is it a certain putrefaction of the Hot and the Cold in the system (as some say), which brings about the nourishment of animals? Is it the blood through which we think — or air, or fire? Or is it neither one nor the other, but the brain, which affords to us sensations of sight, hearing, and smell, out of which memory and opinion are generated: then, by a like process, knowledge is generated out of opinion and memory when permanently fixed?44 I tried to understand destructions as well as generations, celestial as well as terrestrial phenomena. But I accomplished nothing, and ended by fancying myself utterly unfit for the enquiry. Nay — I even lost all the knowledge of that which I had before believed myself to understand. For example — From what cause does a man grow? At first, I had looked upon this as evident — that it was through eating and drinking: flesh being thereby added to his flesh, bone to his bone, &c. So too, when a tall and a short man were standing together, it appeared to me that the former was taller than the latter by the head — that ten were more than eight because two were added to them45 — that a rod of two cubits was greater than a rod of one cubit, because it projected beyond it by a half. Now — I am satisfied that I do not know the cause of any of these matters. I cannot explain why, when one is added to one, such addition makes them two; since in their separated state each was one. In this case, it is approximation or conjunction which is said to make the two: in another case, the opposite cause, disjunction, is said also to make two — when one body is bisected.46 How two opposite causes can produce393 the same effect — and how either conjunction or disjunction can produce two, where there were not two before — I do not understand. In fact, I could not explain to myself, by this method of research, the generation, or destruction, or existence, of any thing; and I looked out for some other method.

43 Plato, Phædon, pp. 95 E — 96. Οὐ φαῦλον πρᾶγμα ζητεῖς· ὅλως γὰρ δεῖ περὶ γενέσεως καὶ φθορᾶς τὴν αἰτίαν διαπραγματεύσασθαι. ἐγὼ οὖν σοὶ δίειμι, ἐὰν βούλῃ, τά γ’ ἐμὰ πάθη, &c.

44 Phædon, p. 96 B. ἐκ δὲ μνήμης καὶ δόξης, λαβούσης τὸ ἠρεμεῖν, κατὰ ταῦτα γίγνεσθαι ἐπιστήμην.

This is the same distinction between δόξα and ἐπιστήμη, as that which Sokrates gives in the Menon, though not with full confidence (Menon, pp. 97-98). See suprà, chap. xxii. p. 241.

45 Plato, Phædon, p. 96 E. καὶ ἔτι γε τούτων ἐναργέστερα, τὰ δέκα μοι ἐδόκει τῶν ὀκτὼ πλείονα εἶναι, διὰ τὸ δύο αὐτοῖς προσεῖναι, καὶ τὸ δίπηχυ τοῦ πηχυαίου μεῖζον εἶναι διὰ τὸ ἡμίσει αὐτοῦ ὑπερέχειν.

46 Plato, Phædon, p. 97 B.

Second doctrine. Hopes raised by the treatise of Anaxagoras.

“It was at this time that I heard a man reading out of a book, which he told me was the work of Anaxagoras, the affirmation that Nous (Reason, Intelligence) was the regulator and cause of all things. I felt great satisfaction in this cause; and I was convinced, that if such were the fact, Reason would ordain every thing for the best: so that if I wanted to find out the cause of any generation, or destruction, or existence, I had only to enquire in what manner it was best that such generation or destruction should take place. Thus a man was only required to know, both respecting himself and respecting other things, what was the best: which knowledge, however, implied that he must also know what was worse — the knowledge of the one and of the other going together.47 I thought I had thus found a master quite to my taste, who would tell me, first whether the earth was a disk or a sphere, and would proceed to explain the cause and the necessity why it must be so, by showing me how such arrangement was the best: next, if he said that the earth was in the centre, would proceed to show that it was best that the earth should be in the centre. Respecting the Sun, Moon, and Stars, I expected to hear the like explanation of their movements, rotations, and other phenomena: that is, how it was better that each should do and suffer exactly what the facts show. I never imagined that Anaxagoras, while affirming that they were regulated by Reason, would put upon them any other cause than this — that it was best for them to be exactly as they are. I presumed that, when giving account of the cause, both of each severally and all collectively, he would do it by setting forth what was best for each severally and for all in common. Such 394was my hope, and I would not have sold it for a large price.48 I took up eagerly the book of Anaxagoras, and read it as quickly as I could, that I might at once come to the knowledge of the better and worse.

47 Plato, Phædon, p. 97 C-D. εἰ οὖν τις βούλοιτο τὴν αἰτίαν εὑρεῖν περὶ ἑκάστου, ὅπῃ γίγνεται ἢ ἀπόλλυται ἢ ἔστι, τοῦτο δεῖν περὶ αὐτοῦ εὑρεῖν, ὅπῃ βέλτιστον αὐτῷ ἐστιν ἢ εἶναι ἢ ἄλλο ὁτιοῦν πάσχειν ἢ ποιεῖν· ἐκ δὲ δὴ τοῦ λόγου τούτου οὐδὲν ἄλλο σκοπεῖν προσήκειν ἀνθρώπῳ καὶ περὶ αὑτοῦ καὶ περὶ τῶν ἄλλων, ἀλλ’ ἢ τὸ ἄριστον καὶ τὸ βέλτιστον· ἀναγκαῖον δὲ εἶναι τὸν αὐτὸν τοῦτον καὶ τὸ χεῖρον εἰδέναι· τὴν αὐτὴν γὰρ εἶναι ἐπιστήμην περὶ αὐτῶν.

48 Plato, Phædon, p. 98 B. καὶ οὐκ ἂν ἀπεδόμην πολλοῦ τὰς ἐλπίδας, ἀλλὰ πάνυ σπουδῇ λαβὼν τὰς βίβλους ὡς τάχιστα οἷός τ’ ἦν ἀνεγίγνωσκον, ἵν’ ὡς τάχιστα εἰδείην τὸ βέλτιστον καὶ τὸ χεῖρον.

Disappointment because Anaxagoras did not follow out the optimistic principle into detail. Distinction between causes efficient and causes co-efficient.

“Great indeed was my disappointment when, as I proceeded with the perusal, I discovered that the author never employed Reason at all, nor assigned any causes calculated to regulate things generally: that the causes which he indicated were, air, æther, water, and many other strange agencies. The case seemed to me the same as if any one, while announcing that Sokrates acts in all circumstances by reason, should next attempt to assign the causes of each of my proceedings severally:49 As if he affirmed, for example, that the cause why I am now sitting here is, that my body is composed of bones and ligaments — that my bones are hard, and are held apart by commissures, and my ligaments such as to contract and relax, clothing the bones along with the flesh and the skin which keeps them together — that when the bones are lifted up at their points of junction, the contraction and relaxation of the ligaments makes me able to bend my limbs — and that this is the reason why I am now seated here in my present crumpled attitude: or again — as if, concerning the fact of my present conversation with you, he were to point to other causes of a like character — varieties of speech, air, and hearing, with numerous other similar facts — omitting all the while to notice the true causes, viz.50 — That inasmuch as the Athenians have deemed it best to condemn me, for that reason I too have deemed it best and most righteous to remain sitting here and to undergo the sentence which they impose. For, by the Dog, these bones and ligaments would have been long ago carried 395away to Thebes or Megara, by my judgment of what is best — if I had not deemed it more righteous and honourable to stay and affront my imposed sentence, rather than to run away. It is altogether absurd to call such agencies by the name of causes. Certainly, if a man affirms that unless I possessed such joints and ligaments and other members as now belong to me, I should not be able to execute what I have determined on, he will state no more than the truth. But to say that these are the causes why I, a rational agent, do what I am now doing, instead of saying that I do it from my choice of what is best — this would be great carelessness of speech: implying that a man cannot see the distinction between that which is the cause in reality, and that without which the cause can never be a cause.51 It is this last which most men, groping as it were in the dark, call by a wrong name, as if it were itself the cause. Thus one man affirms that the earth is kept stationary in its place by the rotation of the heaven around it: another contends that the air underneath supports the earth, like a pedestal sustaining a broad kneading-trough: but none of them ever look out for a force such as this — That all these things now occupy that position which it is best that they should occupy. These enquirers set no great value upon this last-mentioned force, believing that they can find some other Atlas stronger, more everlasting, and more capable of holding all things together: they think that the Good and the Becoming have no power of binding or holding together any thing.

49 Plato, Phædon, p. 98 C. καὶ μοὶ ἔδοξεν ὁμοιότατον πεπονθέναι ὥσπερ ἂν εἴ τις λέγων ὅτι Σωκράτης πάντα ὅσα πράττει νῷ πράττει, κἄπειτα ἐπιχειρήσας λέγειν τὰς αἰτίας ἑκάστων ὧν πράττω, λέγοι πρῶτον μὲν ὅτι διὰ ταῦτα νῦν ἐνθάδε κάθημαι, ὅτι ξυγκειταί μου τὸ σῶμα ἐξ ὀστῶν καὶ νεύρων, καὶ τὰ μὲν ὀστᾶ ἐστι στερεὰ καὶ διαφυὰς ἔχει χωρὶς ἀπ’ ἀλλήλων, &c.

50 Plato, Phædon, p. 98 E. ἀμελήσας τὰς ὡς ἀληθῶς αἰτίας λέγειν, ὅτι ἐπείδη Ἀθηναίοις ἔδοξε βέλτιον εἶναι ἐμοῦ καταψηφίσασθαι, διὰ ταῦτα δὴ καὶ ἐμοὶ βέλτιον αὖ δέδοκται ἐνθάδε καθῆσθαι, &c.

51 Plato, Phædon, p. 99 A. ἀλλ’ αἴτια μὲν τὰ τοιαῦτα καλεῖν λίαν ἄτοπον· εἰ δέ τις λέγοι, ὅτι ἄνευ τοῦ τὰ τοιαῦτα ἔχειν καὶ ὁστᾶ καὶ νεῦρα καὶ ὅσα ἄλλα ἔχω, οὐκ ἂν οἷός τ’ ἦν ποιεῖν τὰ δόξαντά μοι, ἀληθῆ ἂν λέγοι· ὡς μέντοι διὰ ταῦτα ποιῶ, καὶ ταύτῃ νῷ πράττω, ἀλλ’ οὐ τῇ τοῦ βελτίστου αἱρέσει, πολλὴ ἂν καὶ μακρὰ ῥαθυμία εἴη τοῦ λόγου. τὸ γὰρ μὴ διελέσθαι οἷόν τ’ εἶναι, ὅτι ἄλλο μέν τί ἐστι τὸ αἴτιον τῷ ὄντι, ἄλλο δ’ ἐκεῖνο ἄνευ οὖ τὸ αἴτιον οὐκ ἄν ποτ’ εἴη αἴτιον, &c.

Sokrates could neither trace out the optimistic principle for himself, nor find any teacher thereof. He renounced it, and embraced a third doctrine about cause.

“Now, it is this sort of cause which I would gladly put myself under any one’s teaching to learn. But I could neither find any teacher, nor make any way by myself. Having failed in this quarter, I took the second best course, and struck into a new path in search of causes.52 Fatigued with studying objects through my eyes and perceptions of sense, I looked out for images 396or reflections of them, and turned my attention to words or discourses.53 This comparison is indeed not altogether suitable: for I do not admit that he who investigates things through general words, has recourse to images, more than he who investigates sensible facts: but such, at all events, was the turn which my mind took. Laying down such general assumption or hypothesis as I considered to be the strongest, I accepted as truth whatever squared with it, respecting cause as well as all other matters. In this way I came upon the investigation of another sort of cause.54

52 Plato, Phædon, p. 99 C-D. ἐπειδὴ δὲ ταύτης ἐστερήθην, καὶ οὔτ’ αὐτὸς εὑρεῖν οὔτε παρ’ ἄλλου μαθεῖν οἷός τε ἐγενόμην, τὸν δεύτερον πλοῦν ἐπὶ τὴν τῆς αἰτίας ζήτησιν ᾗ πεπραγμάτευμαι, βούλει σοὶ ἐπίδειξιν ποιήσωμαι;

53 Plato, Phædon, p. 99 E. ἴσως μὲν οὖν ᾧ εἰκάζω, τρόπον τινὰ οὐκ ἔοικεν· οὐ γὰρ πάνυ ξυγχωρῶ τὸν ἐν τοῖς λόγοις σκοπούμενον τὰ ὄντα ἐν εἰκόσι μᾶλλον σκοπεῖν ἢ τὸν ἐν τοῖς ἔργοις.

54 Plato, Phædon, p. 100 B. ἔρχομαι γὰρ δὴ ἐπιχειρῶν σοὶ ἐπιδείξασθαι τῆς αἰτίας τὸ εἶδος ὃ πεπραγμάτευμαι, &c.

He now assumes the separate existence of ideas. These ideas are the causes why particular objects manifest certain attributes.

“I now assumed the separate and real existence of Ideas by themselves — The Good in itself or the Self-Good, Self-Beautiful, Great, and all such others. Look what follows next upon this assumption. If any thing else be beautiful, besides the Self-Beautiful, that other thing can only be beautiful because it partakes of the Self-Beautiful: and the same with regard to other similar Ideas. This is the only cause that I can accept: I do not understand those other ingenious causes which I hear mentioned.55 When any one tells me that a thing is beautiful because it has a showy colour or figure, I pay no attention to him, but adhere simply to my own affirmation, that nothing else causes it to be beautiful, except the presence or participation of the Self-Beautiful. In what way such participation may take place, I cannot positively determine. But I feel confident in affirming that it does take place: that things which are beautiful, become so by partaking in the Self-Beautiful; things which are great or little, by partaking in Greatness or Littleness. If I am told that one man is taller than another by the head, and that this other is shorter than the first by the very same (by the head), I should not admit the proposition, but should repeat emphatically my own creed, — That whatever is greater than another is greater by nothing else 397except by Greatness and through Greatness — whatever is less than another is less only by Littleness and through Littleness. For I should fear to be entangled in a contradiction, if I affirmed that the greater man was greater and the lesser man less by the head — First, in saying that the greater was greater and that the lesser was less, by the very same — Next, in saying that the greater man was greater by the head, which is itself small: it being absurd to maintain that a man is great by something small.56 Again, I should not say that ten is more than eight by two, and that this was the cause of its excess;57 my doctrine is, that ten is more than eight by Multitude and through Multitude: so the rod of two cubits is greater than that of one, not by half, but by Greatness. Again, when One is placed alongside of One, — or when one is bisected — I should take care not to affirm, that in the first case the juxtaposition, in the last case the bisection, was the cause why it became two.58 I proclaim loudly that I know no other cause for its becoming two except participation in the essence of the Dyad. What is to become two, must partake of the Dyad: what is to become one, of the Monad. I leave to wiser men than me these juxtapositions and bisections and other such refinements: I remain entrenched within the safe ground of my own assumption or hypothesis (the reality of these intelligible and eternal Ideas).

55 Plato, Phædon, p. 100 C. οὐ τοίνυν ἔτι μανθάνω, οὐδὲ δύναμαι τὰς ἄλλας αἰτίας τὰς σοφὰς ταύτας γιγνώσκειν.

56 Plato, Phædon, p. 101 A. φοβούμενος μή τίς σοι ἐναντίος λόγος ἀπαντήσῃ, ἐὰν τῇ κεφαλῇ μείζονά τινα φῇς εἶναι καὶ ἐλάττω, πρῶτον μὲν τῷ αὐτῷ τὸ μεῖζον μεῖζον εἶναι καὶ τὸ ἔλαττον ἔλαττον, ἔπειτα τῇ κεφαλῇ σμικρᾷ οὔσῃ τὸν μείζω μείζω εἶναι, καὶ τοῦτο δὴ τέρας εἶναι, τὸ σμικρῷ τινὶ μέγαν τινὰ εἶναι.

57 Plato, Phædon, p. 101 B. Οὔκουν τὰ δέκα τῶν ὀκτὼ δυοῖν πλείω εἶναι, καὶ διὰ ταύτην τὴν αἰτίαν ὑπερβάλλειν, φοβοῖο ἂν λέγειν, ἀλλὰ μὴ πλήθει καὶ διὰ τὸ πλῆθος; καὶ τὸ δίπηχυ τοῦ πηχυαίου ἡμίσει μεῖζον εἶναι, ἀλλ’ οὐ μεγέθει;

58 Plato, Phædon, p. 101 B-C. τί δέ; ἑνὶ ἑνὸς προστεθέντος, τὴν πρόσθεσιν αἰτίαν εἶναι τοῦ δύο γενέσθαι, ἢ διασχισθέντος τὴν σχίσιν, οὐκ εὐλαβοῖο ἂν λέγειν, καὶ μέγα ἂν βοῴης ὅτι οὐκ οἶσθα ἄλλως πως ἕκαστον γιγνόμενον ἢ μετασχὸν τῆς ἰδίας οὐσίας ἑκαστου οὖ ἂν μετάσχῃ· καὶ ἐν τούτοις οὐκ ἔχεις ἄλλην τινὰ αἰτίαν τοῦ δύο γενέσθαι ἀλλ’ ἢ τὴν τῆς δυάδος μετάσχεσιν, &c.

Procedure of Sokrates if his hypothesis were impugned. He insists upon keeping apart the discussion of the hypothesis and the discussion of its consequences.

“Suppose however that any one impugned this hypothesis itself? I should make no reply to him until I had followed out fully the consequences of it: in order to ascertain whether they were consistent with, or contradictory to, each other. I should, when the proper time came, defend the hypothesis by itself, assuming some other hypothesis yet more universal, 398such as appeared to me best, until I came to some thing fully sufficient. But I would not permit myself to confound together the discussion of the hypothesis itself, and the discussion of its consequences.59 This is a method which cannot lead to truth: though it is much practised by litigious disputants, who care little about truth, and pride themselves upon their ingenuity when they throw all things into confusion.” —

59 Plato, Phædon, p. 101 E. ἐπειδὴ δὲ ἐκείνης αὐτῆς (τῆς ὑποθέσεως) δέοι σε διδόναι λόγον, ὡσαύτως ἂν διδοίης, ἄλλην αὖ ὑπόθεσιν ὑποθέμενος, ἥτις τῶν ἄνωθεν βελτίστη φαίνοιτο .… ἄμα δὲ οὐκ ἂν φύροιο, ὥσπερ οἱ ἀντιλογικοί, περί τε τῆς ἀρχῆς διαλεγόμενος καὶ τῶν ἐξ ἐκείνης ὡρμημένων, εἴπερ βούλοιό τι τῶν ὄντων εὑρεῖν.

Exposition of Sokrates welcomed by the hearers. Remarks upon it.

The exposition here given by Sokrates of successive intellectual tentatives (whether of Sokrates or Plato, or partly one, partly the other), and the reasoning embodied therein, is represented as welcomed with emphatic assent and approbation by all his fellow-dialogists.60 It deserves attention on many grounds. It illustrates instructively some of the speculative points of view, and speculative transitions, suggesting themselves to an inquisitive intellect of that day.

60 Plato, Phædon, p. 102 A. Such approbation is peculiarly signified by the intervention of Echekrates.

The philosophical changes in Sokrates all turned upon different views as to a true cause.

If we are to take that which precedes as a description of the philosophical changes of Plato himself, it differs materially from Aristotle: for no allusion is here made to the intercourse of Plato with Kratylus and other advocates of the doctrines of Herakleitus: which intercourse is mentioned by Aristotle61 as having greatly influenced the early speculations of Plato. Sokrates describes three different phases of his (or Plato’s) speculative point of view: all turning upon different conceptions of what constituted a true Cause. His first belief on the subject was, that which he entertained before he entered on physical and physiological investigations. It seemed natural to him that eating and drinking should be the cause why a young man grew taller: new bone and new flesh was added out of the food. So again, when a tall man appeared standing near to a short man, the former was tall by the head, or because of the head: ten were more than eight, because two were added on: 399the measure of two cubits was greater than that of one cubit, because it stretched beyond by one half. When one object was added on to another, the addition was the cause why they became two: when one object was bisected, this bisection was the cause why the one became two.

61 Aristotel. Metaphys. A. 987, a. 32.

This was his first conception of a true Cause, which for the time thoroughly satisfied him. But when he came to investigate physiology, he could not follow out the same conception of Cause, so as to apply it to more novel and complicated problems; and he became dissatisfied with it altogether, even in regard to questions on which he had before been convinced. New difficulties suggested themselves to him. How can the two objects, which when separate were each one, be made two, by the fact that they are brought together? What alteration has happened in their nature? Then again, how can the very same fact, the change from one to two, be produced by two causes perfectly contrary to each other — in the first case, by juxtaposition — in the last case, by bisection?62

62 Sextus Empiricus embodies this argument of Plato among the difficulties which he starts against the Dogmatists, adv. Mathematicos, x, s. 302-308.

Problems and difficulties of which Sokrates first sought solution.

That which is interesting here to note, is the sort of Cause which first gave satisfaction to the speculative mind of Sokrates. In the instance of the growing youth, he notes two distinct facts, the earliest of which is (assuming certain other facts as accompanying conditions) the cause of the latest. But in most of the other instances, the fact is one which does not admit of explanation. Comparisons of eight men with ten men, of a yard with half a yard, of a tall man with a short man, are mental appreciations, beliefs, affirmations, not capable of being farther explained or accounted for: if any one disputes your affirmation, you prove it to him, by placing him in a situation to make the comparison for himself, or to go through the computation which establishes the truth of what you affirm. It is not the juxtaposition of eight men which makes them to be eight (they were so just as much when separated by ever so wide an interval): though it may dispose or enable the spectator to count them as eight. We may count the yard measure (whether actually bisected or not), either as one yard, or as two half yards, or as three feet, or thirty-six400 inches. Whether it be one, or two, or three, depends upon the substantive which we choose to attach to the numeral, or upon the comparison which we make (the unit which we select) on the particular occasion.

Expectations entertained by Sokrates from the treatise of Anaxagoras. His disappointment. His distinction between causes and co-efficients.

With this description of Cause Sokrates grew dissatisfied when he extended his enquiries into physical and physiological problems. Is it the blood, or air, or fire, whereby we think? and such like questions. Such enquiries — into the physical conditions of mental phenomena — did really admit of some answer, affirmative, or negative. But Sokrates does not tell us how he proceeded in seeking for an answer: he only says that he failed so completely, as even to be disabused of his supposed antecedent knowledge. He was in this perplexity when he first heard of the doctrine of Anaxagoras. “Nous or Reason is the regulator and the cause of all things.” Sokrates interpreted this to mean (what it does not appear that Anaxagoras intended to assert)63 that the Kosmos was an animal or person64 having mind or Reason analogous to his own: that this Reason was an agent invested with full power and perpetually operative, so as to regulate in the best manner all the phenomena of the Kosmos; and that the general cause to be assigned for every thing was one and the same — “It is best thus”; requiring that in each particular case you should show how it was for the best. Sokrates took the type of Reason from his own volition and movements; supposing that all the agencies in the Kosmos were stimulated or checked by cosmical Reason for her purposes, as he himself put in motion his own bodily members. This conception of Cause, borrowed from the analogy of his own rational volition, appeared to Sokrates very captivating, though it had not been his own first conception. But he found that Anaxagoras, though proclaiming the doctrine as a principium or initiatory influence, did not make applications of it in detail; but assigned as causes, in most of the particular cases, those agencies which Sokrates considered to be subordinate and instrumental, as his own muscles were to his own volition. 401Sokrates will not allow such agencies to be called Causes: he says that they are only co-efficients indispensable to the efficacy of the single and exclusive Cause — Reason. But he tells us himself that most enquirers considered them as Causes; and that Anaxagoras himself produced them as such. Moreover we shall see Plato himself in the Timæus, while he repeats this same distinction between Causes Efficient and Causes Co-efficient — yet treats these latter as Causes also, though inferior in regularity and precision to the Demiurgic Nous.65

63 I have given (in chap. i. p. 48 seq.) an abridgment and explanation of what seems to have been the doctrine of Anaxagoras.

64 Plato, Timæus, p. 30 D. τόνδε τὸν κόσμον, ζῶον ἔμψυχον ἔννουν τε, &c.

65 Plato, Timæus, p. 46 C-D. αἴτια — ξυναίτια — ξυμμεταίτια. He says that most persons considered the ξυναίτια as αἴτια. And he himself registers them as such (Timæus, p. 68 E). He there distinguishes the αἴτια and ξυναίτια as two different sorts of αἴτια, the divine and the necessary, in a remarkable passage: where he tells us that we ought to study the divine causes, with a view to the happiness of life, as far as our nature permits — and the necessary causes for the sake of the divine: for that we cannot in any way apprehend, or understand, or get sight of the divine causes alone, without the necessary causes along with them (69 A).

In Timæus, pp. 47-48, we find again νοῦς and ἀνάγκη noted as two distinct sorts of causes co-operating to produce the four elements. It is farther remarkable that Necessity is described as “the wandering or irregular description of Cause” — τὸ τῆς πλανωμένης εἶδος αἰτίας. Eros and Ἀνάγκη are joined as co-operating — in Symposion, pp. 195 C, 197 B.

Sokrates imputes to Anaxagoras the mistake of substituting physical agencies in place of mental. This is the same which Aristophanes and others imputed to Sokrates.

In truth, the complaint which Sokrates here raises against Anaxagoras — that he assigned celestial Rotation as the cause of phenomena, in place of a quasi-human Reason — is just the same as that which Aristophanes in the Clouds advances against Sokrates himself.66 The comic poet accuses Sokrates of displacing Zeus to make room for Dinos or Rotation. According to the popular religious belief, all or most of the agencies in Nature were personified, or supposed to be carried on by persons — Gods, Goddesses, Dæmons, Nymphs, &c., which army of independent agents were conceived, by some thinkers, as more or less systematised and 402consolidated under the central authority of the Kosmos itself. The causes of natural phenomena, especially of the grand and terrible phenomena, were supposed agents, conceived after the model of man, and assumed to be endowed with volition, force, affections, antipathies, &c.: some of them visible, such as Helios, Selênê, the Stars; others generally invisible, though showing themselves whenever it specially pleased them.67 Sokrates, as we see by the Platonic Apology, was believed by his countrymen to deny these animated agencies, and to substitute instead of them inanimate forces, not put in motion by the quasi-human attributes of reason, feeling and volition. The Sokrates in the Platonic Phædon, taken at this second stage of his speculative wanderings, not only disclaims such a doctrine, but protests against it. He recognises no cause except a Nous or Reason borrowed by analogy from that of which he was conscious within himself, choosing what was best for himself in every special situation.68 He tells 403us however that most of the contemporary philosophers dissented from this point of view. To them, such inanimate agencies were the sole and real causes, in one or other of which they found what they thought a satisfactory explanation.

66 Aristophan. Nubes, 379-815. Δῖνος βασιλεύει, τὸν Δί’ ἐξεληλακώς. We find Proklus making this same complaint against Aristotle, “that he deserted theological principia, and indulged too much in physical reasonings” — τῶν μὲν θεολογικῶν ἀρχῶν ἀφιστάμενος, τοῖς δὲ φυσικοῖς λόγοις πέρα τοῦ δέοντος ἐνδιατρίβων (Proklus ad Timæum, ii. 90 E, p. 212, Schneider). Pascal also expresses the like displeasure against the Cartesian theory of the vortices. Descartes recognised God as having originally established rotatory motion among the atoms, together with an equal, unvarying quantity of motion: these two points being granted, Descartes considered that all cosmical facts and phenomena might be deduced from them.

“Sur la philosophie de Descartes, Pascal était de son sentiment sur l’automate; et n’en était point sur la matière subtile, dont il se moquait fort. Mais il ne pouvait souffrir sa manière d’expliquer la formation de toutes choses; et il disait très souvent, — Je ne puis pardonner à Descartes: il voudrait bien, dans toute sa philosophie, pouvoir se passer de Dieu: mais il n’a pu s’empêcher de lui accorder une chiquenaude pour mettre le monde en mouvement: après cela, il n’a que faire de Dieu.” (Pascal, Pensées, ch. xi. p. 237, edition de Louandre, citation from Mademoiselle Périer, Paris, 1854.)

Again, Lord Monboddo, in his Ancient Metaphysics (bk. ii. ch. 19, p. 276), cites these remarks of Plato and Aristotle on the deficiencies of Anaxagoras, and expresses the like censure himself against the cosmical theories of Newton:— “Sir Isaac puts me in mind of an ancient philosopher Anaxagoras, who maintained, as Sir Isaac does, that mind was the cause of all things; but when he came to explain the particular phænomena of nature, instead of having recourse to mind, employed airs and æthers, subtle spirits and fluids, and I know not what — in short, any thing rather than mind: a cause which he admitted to exist in the universe; but rather than employ it, had recourse to imaginary causes, of the existence of which he could give no proof. The Tragic poets of old, when they could not otherwise untie the knot of their fable, brought down a god in a machine, who solved all difficulties: but such philosophers as Anaxagoras will not, even when they cannot do better, employ mind or divinity. Our philosophers, since Sir Isaac’s time, have gone on in the same track, and still, I think, farther.”

Lord Monboddo speaks with still greater asperity about the Cartesian theory, making a remark on it similar to what has been above cited from Pascal. (See his Dissertation on the Newtonian Philosophy, Appendix to Ancient Metaphysics, pp. 498-499.)

67 Plato, Timæus, p. 41 A. πάντες ὅσοι τε περιπολοῦσι φανερῶς καὶ ὅσοι φαίνονται καθ’ ὅσον ἂν ἐθέλωσι θεοὶ, &c.

68 What Sokrates understands by the theory of Anaxagoras, is evident from his language — Phædon, pp. 98-99. He understands an indwelling cosmical Reason or Intelligence, deliberating and choosing, in each particular conjuncture, what was best for the Kosmos; just as his own (Sokrates) Reason deliberated and chose what was best for him (τῇ τοῦ βελτίστου αἱρέσει), in consequence of the previous determination of the Athenians to condemn and punish him.

This point deserves attention, because it is altogether different from Aristotle’s conception of Nous or Reason in the Kosmos: in which he recognises no consciousness, no deliberation, no choice, no reference to any special situation: but a constant, instinctive, undeliberating, movement towards Good as a determining End — i.e. towards the reproduction and perpetuation of regular Forms.

Hegel, in his Geschichte der Philosophie (Part i. pp. 355, 368-369, 2nd edit.), has given very instructive remarks, in the spirit of the Aristotelian Realism, both upon the principle announced by Anaxagoras, and upon the manner in which Anaxagoras is criticised by Sokrates in the Platonic Phædon. Hegel observes:—

“Along with this principle (that of Anaxagoras) there comes in the recognition of an Intelligence, or of a self-determining agency which was wanting before. Herein we are not to imagine thought, subjectively considered: when thought is spoken of, we are apt to revert to thought as it passes in our consciousness: but here, on the contrary, what is meant is, the Idea, considered altogether objectively, or Intelligence as an effective agent: (N.B. Intellectum, or Cogitatum — not Intellectio, or Cogitatio, which would mean the conscious process — see this distinction illustrated by Trendelenburg ad Aristot. De Animâ, i. 2, 5, p. 219: also Marbach, Gesch. der Phil. s. 54, 99 not. 2): as we say, that there is reason in the world, or as we speak of Genera in nature, which are the Universal. The Genus Animal is the Essential of the Dog — it is the Dog himself: the laws of nature are her immanent Essence. Nature is not formed from without, as men construct a table: the table is indeed constructed intelligently, but by an Intelligence extraneous to this wooden material. It is this extraneous form which we are apt to think of as representing Intelligence, when we hear it talked of: but what is really meant is, the Universal — the immanent nature of the object itself. The Νοῦς is not a thinking Being without, which has arranged the world: by such an interpretation the Idea of Anaxagoras would be quite perverted and deprived of all philosophical value. For to suppose an individual, particular, Something without, is to descend into the region of phantasms and its dualism: what is called, a thinking Being, is not an Idea, but a Subject. Nevertheless, what is really and truly Universal is not for that reason Abstract: its characteristic property, quâ Universal, is to determine in itself, by itself, and for itself, the particular accompaniments. While it carries on this process of change, it maintains itself at the same time as the Universal, always the same; this is a portion of its self-determining efficiency.” — What Hegel here adverts to seems identical with that which Dr. Henry More calls an Emanative Cause (Immortality of the Soul, ch. vi. p. 18), “the notion of a thing possible. An Emanative Effect is co-existent with the very substance of that which is said to be the Cause thereof. That which emanes, if I may so speak, is the same in reality with its Emanative Cause.”

Respecting the criticism of Sokrates upon Anaxagoras, Hegel has further acute remarks which are too long to cite (p. 368 seq.)

The supposed theory of Anaxagoras cannot be carried out, either by Sokrates himself or any one else. Sokrates turns to general words, and adopts the theory of ideas.

It is however singular, that Sokrates, after he has extolled Anaxagoras for enunciating a grand general cause, and has blamed him only for not making application of it in detail, proceeds to state that neither he himself, nor any one else within his knowledge, could find the way of applying it, any more than Anaxagoras had done. If Anaxagoras had failed, no one else could do better. The facts before Sokrates could not be reconciled, by any way that he could devise, with his assumed principle of rational directing force, or constant optimistic purpose, inherent in the Kosmos. Accordingly he abandoned this track, and entered upon another: seeking a different sort of cause (τῆς 404αἰτίας τὸ εἶδος), not by contemplation of things, but by propositions and ratiocinative discourse. He now assumed as a principle an universal axiom or proposition, from which he proceeds to deduce consequences. The principle thus laid down is, That there exist substantial Ideas — universal Entia. Each of these Ideas communicates or imparts its own nature to the particulars which bear the same name: and such communion or participation is the cause why they are what they are. The cause why various objects are beautiful or great, is, because they partake of the Self-Beautiful or the Self-Great: the cause why they are two or three is, because they partake of the Dyad or the Triad.

Vague and dissentient meanings attached to the word Cause. That is a cause, to each man, which gives satisfaction to his inquisitive feelings.

Here then we have a third stage or variety of belief, in the speculative mind of Sokrates, respecting Causes. The self-existent Ideas (”propria Platonis supellex,” to use the words of Seneca69) are postulated as Causes: and in this belief Sokrates at last finds satisfaction. But these Causative Ideas, or Ideal Causes, though satisfactory to Plato, were accepted by scarcely any one else. They were transformed — seemingly even by Plato himself before his death, into Ideal Numbers, products of the One implicated with Great and Little or the undefined Dyad — and still farther transformed by 405his successors Speusippus and Xenokrates: they were impugned in every way, and emphatically rejected, by Aristotle.

69 Seneca, Epistol.

About this disposition, manifested by many philosophers, and in a particular manner by Plato, to “embrace logical phantoms as real causes,” I transcribe a good passage from Malebranche.

“Je me sens encore extrêmement porté à dire que cette colonne est dure par sa nature; ou bien que les petits liens dont sont composés les corps durs, sont des atômes, dont les parties ne se peuvent diviser, comme étant les parties essentieles et dernières des corps — et qui sont essentiellement crochues ou branchues.

Mais je reconnois franchement, que ce n’est point expliquer la difficulté; et que, quittant les préoccupations et les illusions de mes sens, j’aurais tort de recourir à une forme abstraite, et d’embrasser un fantôme de logique pour la cause que je cherche. Je veux dire, que j’aurois tort de conçevoir, comme quelque chose de réel et de distinct, l’idée vague de nature et d’essence, qui n’exprime que ce que l’on sait: et de prendre ainsi une forme abstraite et universelle, comme une cause physique d’un effet très réel. Car il y a deux choses dont je ne saurais trop défier. La première est, l’impression de mes sens: et l’autre est, la facilité que j’ai de prendre les natures abstraites et les idées générales de logique, pour celles qui sont réelles et particulières: et je me souviens d’avoir été plusieurs fois séduit par ces deux principes d’erreur.” (Malebranche — Recherche de la Vérité, vol. iii., liv. vi., ch. 8, p. 245, ed. 1772.)

The foregoing picture given by Sokrates of the wanderings of his mind (τὰς ἐμὰς πλάνας) in search of Causes, is interesting, not only in reference to the Platonic age, but also to the process of speculation generally. Almost every one talks of a Cause as a word of the clearest meaning, familiar and understood by all hearers. There are many who represent the Idea of Cause as simple, intuitive, self-originated, universal; one and the same in all minds. These philosophers consider the maxim that every phenomenon must have a Cause — as self-evident, known à priori apart from experience: as something which no one can help believing as soon as it is stated to him.70 The gropings of Sokrates are among the numerous facts which go to refute such a theory: or at least to show in what sense alone it can be partially admitted. There is no fixed, positive, universal Idea, corresponding to the word Cause. There is a wide divergence, as to the question what a Cause really is, between different ages of the same man (exemplified in the case of Sokrates): much more between different philosophers at one time and another. Plato complains of Anaxagoras and other philosophers for assigning as Causes that which did not truly deserve the name: Aristotle also blames the defective conceptions of his predecessors (Plato included) on the same subject. If there be an intuitive idea corresponding to the word Cause, it must be a different intuition in 406Plato and Aristotle — in Plato himself at one age and at another age: in other philosophers, different from both and from each other. The word is equivocal — πολλαχῶς λεγόμενον, in Aristotelian phrase — men use it familiarly, but vary much in the thing signified. That is a Cause, to each man, which gives satisfaction to the inquisitive feelings — curiosity, anxious perplexity, speculative embarrassment of his own mind. Now doubtless these inquisitive feelings are natural and widespread: they are emotions of our nature, which men seek (in some cases) to appease by some satisfactory hypothesis. That answer which affords satisfaction, looked at in one of its aspects, is called Cause; Beginning or Principle — Element — represent other aspects of the same Quæsitum:—

“Felix, qui potuit rerum cognoscere causas,

Atque metus omnes et inexorabile Fatum

Subjecit pedibus strepitumque Acherontis avari,”

is the exclamation of that sentiment of wonder and uneasiness out of which, according to Plato and Aristotle, philosophy springs.71 But though the appetite or craving is common, in greater or less degree, to most persons — the nourishment calculated to allay it is by no means the same to all. Good (says Aristotle) is that which all men desire:72 but all men do not agree in their judgment, what Good is. The point of communion between mankind is here emotional rather than intellectual: in the painful feeling of difficulty to be solved, not in the manner of conceiving what the difficulty is, nor in the direction where solution is to be sought, nor in the solution itself when suggested.73

70 Dugald Stewart, Elem. Philos. Hum. Mind, vol. i. ch. 1, sect. 2, pp. 98-99, ed. Hamilton, also note c same volume.

“Several modern philosophers (especially Dr. Reid, On the Intell. Powers) have been at pains to illustrate that law of our nature which leads us to refer every change we perceive in the universe to the operation of an efficient cause. This reference is not the result of reasoning, but necessarily accompanies the perception, so as to render it impossible for us to see the change, without feeling a conviction of the operation of some cause by which it is produced; much in the same manner in which we find it impossible to conceive a sensation, without being impressed with a belief of the existence of a sentient being. Hence I conceive it is that when we see two events constantly conjoined, we are led to associate the idea of causation or efficiency with the former, and to refer to it that power or energy by which the change is produced; in consequence of which association we come to consider philosophy as the knowledge of efficient causes, and lose sight of the operation of mind in producing the phenomena of nature. It is by an association somewhat similar that we connect our sensations of colour with the primary qualities of body. A moment’s reflection must satisfy any one that the sensation of colour can only reside in a mind.… In the same way we are led to associate with inanimate matter the ideas of power, force, energy, causation, which are all attributes of mind, and can exist in a mind only.”

71 Virgil, Georg. ii. 490-92. Compare Lucretius, vi. 50-65, and the letter of Epikurus to Herodotus, p. 25, ed. Orelli. Plato, Theætêt. p. 155 D. μάλα γὰρ φιλοσόφου τοῦτο τὸ πάθος, τὸ θαυμάζειν· οὐ γὰρ ἀρχὴ ἄλλη φιλοσοφίας, ἢ αὕτη:— Aristotel. Metaphys. A. p. 982, b. 10-20. διὰ γὰρ τὸ θαυμάζειν οἱ ἄνθρωποι καὶ νῦν καὶ τὸ πρῶτον ἠρξαντο φιλοσοφεῖν, ὁ δὲ ἀπορῶν καὶ θαυμάζων οἴεται ἀγνοεῖν.

72 Aristotel. Ethic. Nikom. i. 1. διὸ καλῶς ἀπεφῄναντο τἀγαθόν, οὖ πάντες ἐφίενται. Plato, Republ. vi. p. 505 E. Ὅ δὴ διώκει μὲν ἁπᾶσα ψυχὴ καὶ τούτου ἕνεκα πάντα πράττει, ἀπομαντευομένη τι εἶναι, ἀποροῦσα δὲ καὶ οὐκ ἔχουσα λαβεῖν ἱκανῶς τί ποτ’ ἐστίν, &c.

Seneca, Epistol. 118. “Bonum est, quod ad se impetum animi secundum naturam movet.”

73 Aristotle recognises the different nature of the difficulties and problems which present themselves to the speculative mind: he looks back upon the embarrassments of his predecessors as antiquated and even silly, Metaphysic. N. 1089, a. 2. Πολλὰ μὲν οὖν τὰ αἴτια τῆς ἐπὶ ταύτας τὰς αἰτίας ἐκτροπῆς, μάλιστα δὲ τὸ ἀπορῆσαι ἀρχαϊκῶς, which Alexander of Aphrodisias paraphrases by ἀρχαϊκῶς καὶ εὐηθῶς. Compare A 993, a. 15.

In another passage of the same book, Aristotle notes and characterises the emotion experienced by the mind in possessing what is regarded as truth — the mental satisfaction obtained when a difficulty is solved, 1090, a. 38. Οἱ δὲ χωριστὸν ποιοῦντες (τὸν ἀριθμόν), ὅτι ἐπὶ τῶν αἰσθητῶν οὐκ ἔσται τὰ ἀξιώματα, ἀληθῆ δὲ τὰ λεγόμενα καὶ σαίνει τὴν ψυχήν, εἶναί τε ὑπολαμβάνουσι καὶ χωριστὰ εἶναι· ὁμοίως δὲ τὰ μεγέθη τὰ μαθηματικά.

The subjective origin of philosophy — the feelings which prompt to the theorising process, striking out different hypotheses and analogies — are well stated by Adam Smith, ‘History of Astronomy,’ sect. ii. and iii.

407 Dissension and perplexity on the question. — What is a cause? revealed by the picture of Sokrates — no intuition to guide him.

When Sokrates here tells us that as a young man he felt anxious curiosity to know what the cause of every phenomenon was, it is plain that at this time he did not know what he was looking for: that he proceeded only by successive steps of trial, doubt, discovered error, rejection: and that each trial was adapted to the then existing state of his own mind. The views of Anaxagoras he affirms to have presented themselves to him as a new revelation: he then came to believe that the only true Cause was, a cosmical reason and volition like to that of which he was conscious in himself. Yet he farther tells us, that others did not admit this Cause, but found other causes to satisfy them: that even Anaxagoras did not follow out his own general conception, but recognised Causes quite unconnected with it: lastly, that neither could he (Sokrates) trace out the conception for himself.74 He was driven to renounce it, and to turn to another sort of Cause — the hypothesis of self-existent Ideas, in which he then acquiesced. And this last hypothesis, again, was ultimately much modified in the mind of Plato himself, as we know from Aristotle. All this shows that the Idea of Cause — far from being one and the same to all, like the feeling of uneasiness which prompts the search for it — is complicated, diverse, relative, and modifiable.

74 The view of Cause, which Sokrates here declares himself to renounce from inability to pursue it, is substantially the same as what he lays down in the Philêbus, pp. 23 D, 27 A, 30 E.

In the Timæus Plato assigns to Timæus the task (to which Sokrates in the Phædon had confessed himself incompetent) of following into detail the schemes and proceedings of the Demiurgic or optimising Νοῦς. But he also assumes the εἴδη or Ideas as co-ordinate and essential conditions.

Different notions of Plato and Aristotle about causation, causes regular and irregular. Inductive theory of causation, elaborated in modern times.

The last among the various revolutions which Sokrates represents himself to have undergone — the transition from designing and volitional agency of the Kosmos conceived as an animated system, to the sovereignty of universal Ideas — is analogous to that transition which Auguste Comte considers to be the natural 408progress of the human mind: to explain phenomena at first by reference to some personal agency, and to pass from this mode of explanation to that by metaphysical abstractions. It is true that these are two distinct modes of conceiving Causation; and that in each of them the human mind, under different states of social and individual instruction, finds satisfaction. But each of the two theories admits of much diversity in the mode of conception. Plato seems to have first given prominence to these metaphysical causes; and Aristotle in this respect follows his example: though he greatly censures the incomplete and erroneous theories of Plato. It is remarkable that both these two philosophers recognised Causes irregular and unpredictable, as well as Causes regular and predictable. Neither of them included even the idea of regularity, as an essential part of the meaning of Cause.75 Lastly, there has been elaborated in modern times, owing to the great extension of inductive science, another theory of Causation, in which unconditional regularity is the essential constituent: recognising no true Causes except the phenomenal causes certified by experience, as interpreted inductively and deductively — the assemblage of phenomenal antecedents, uniform and unconditional, so far as they can be discovered and verified. 409Certain it is that these are the only causes obtainable by induction and experience: though many persons are not satisfied without looking elsewhere for transcendental or ontological causes of a totally different nature. All these theories imply — what Sokrates announces in the passage just cited — the deep-seated influence of speculative curiosity, or the thirst for finding the Why of things and events, as a feeling of the human mind: but all of them indicate the discrepant answers with which, in different enquirers, this feeling is satisfied, though under the same equivocal name Cause. And it would have been a proceeding worthy of Plato’s dialectic, if he had applied to the word Cause the same cross-examining analysis which we have seen him applying to the equally familiar words — Virtue — Courage — Temperance — Friendship, &c. “First, let us settle what a Cause really is: then, and not till then, can we succeed in ulterior enquiries respecting it.”76

75 Monboddo, Ancient Metaphysics, B. 1. ch. iv. p. 32. “Plato appears to have been the first of the Ionic School that introduced formal causes into natural philosophy. These he called Ideas, and made the principles of all things. And the reason why he insists so much upon this kind of cause, and so little upon the other three, is given us by Aristotle in the end of his first book of Metaphysics, viz., that he studied mathematics too much, and instead of using them as the handmaid of philosophy, made them philosophy itself.… Plato, however, in the Phædon says a good deal about final causes; but in the system of natural philosophy which is in the Timæus, he says very little of it.”

I have already observed that Plato in the Timæus (48 A) recognises erratic or irregular Causation — ἡ πλανωμένη αἰτία. Aristotle recognises Αἰτία among the equivocal words πολλαχῶς λεγόμενα; and he enumerates Τύχη and Αὐτόματον — irregular causes or causes by accident — among them (Physic. ii. 195-198; Metaphys. K. 1065, a.) Schwegler, ad Aristot. Metaphys. vi. 4, 3, “Das Zufällige ist ein nothwendiges Element alles Geschehens”. Alexander of Aphrodisias, the best of the Aristotelian commentators, is at pains to defend this view of Τύχη — Causation by accident, or irregular.

Proklus, in his Commentary on the Timæus (ii. 80-81, p. 188, Schneider), notices the labour and prolixity with which the commentators before him set out the different varieties of Cause; distinguishing sixty-four according to Plato, and forty-eight according to Aristotle. Proklus adverts also (ad Timæum, iii. p. 176) to an animated controversy raised by Theophrastus against Plato, about Causes and the speculations thereupon.

An enumeration, though very incomplete, of the different meanings assigned to the word Cause, may be seen in Professor Fleming’s Vocabulary of Philosophy.

76 See Sir William Hamilton, Discussions on Philosophy, Appendix, p. 585. The debates about what was meant in philosophy by the word Cause are certainly older than Plato. We read that it was discussed among the philosophers who frequented the house of Perikles; and that that eminent statesman was ridiculed by his dissolute son Xanthippus for taking part in such useless refinements (Plutarch, Perikles, c. 36). But the Platonic dialogues are the oldest compositions in which any attempts to analyse the meaning of the word are preserved to us.

Αἴτιαι, Ἀρχαί, Στοιχεῖα (Aristot. Metaph. Δ.), were the main objects of search with the ancient speculative philosophers. While all of them set to themselves the same problem, each of them hit upon a different solution. That which gave mental satisfaction to one, appeared unsatisfactory and even inadmissible to the rest. The first book of Aristotle’s Metaphysica gives an instructive view of this discrepancy. His own analysis of Cause will come before us hereafter. Compare the long discussions on the subject in Sextus Empiricus, Pyrrhon. Hypo. iii. 13-30; and adv. Mathemat. ix. 195-250. The discrepancy was so great among the dogmatical philosophers, that he pronounces the reality of the causal sequence to be indeterminable — ὅσον μὲν οὖν ἐπὶ τοῖς λεγομένοις ὑπὸ τῶν δογματικῶν, οὐδ’ ἂν ἐννοῆσαί τις τὸ αἴτιον δύναιτο, εἴ γε πρὸς τῷ διαφώνους καὶ ἀλλοκότους (ἀποδιδόναι) ἐννοίας τοῦ αἰτίου ἔτι καὶ τὴν ὑπόστασιν αὐτοῦ πεποιήκασιν ἀνεύρετον διὰ τὴν περὶ αὐτὸ διαφωνίαν. Seneca (Epist. 65) blends together the Platonic and the Aristotelian views, when he ascribes to Plato a quintuple variety of Causa.

The quadruple variety of Causation established by Aristotle governed the speculations of philosophers during the middle ages. But since the decline of the Aristotelian philosophy, there are few subjects which have been more keenly debated among metaphysicians than the Idea of Cause. It is one of the principal points of divergence among the different schools of philosophy now existing. A volume, and a very instructive volume, might be filled with the enumeration and contrast of the different theories on the subject. Upon the view which a man takes on this point will depend mainly the scope or purpose which he sets before him in philosophy. Many seek the solution of their problem in transcendental, ontological, extra-phenomenal causes, lying apart from and above the world of fact and experience; Reid and Stewart, while acknowledging the existence of such causes as the true efficient causes, consider them as being out of the reach of human knowledge; others recognise no true cause except personal, quasi-human, voluntary, agency, grounded on the type of human volition. Others, again, with whom my own opinion coincides, following out the analysis of Hume and Brown, understand by causes nothing more than phenomenal antecedents constant and unconditional, ascertainable by experience and induction. See the copious and elaborate chapter on this subject in Mr. John Stuart Mill’s ‘System of Logic,’ Book iii. ch. 5, especially as enlarged in the fourth, fifth, and sixth editions of that work, including the criticism on the opposite or volitional theory of Causation; also the work of Professor Bain, ‘The Emotions and the Will,’ pp. 472-584. The opposite view, in which Causes are treated as something essentially distinct from Laws, and as ultra-phenomenal, is set forth by Dr. Whewell, ‘Novum Organon Renovatum,’ ch. vii. p. 118 seq.

410 Last transition of the mind of Sokrates from things to words — to the adoption of the theory of ideas. Great multitude of ideas assumed, each fitting a certain number of particulars.

There is yet another point which deserves attention in this history given by Sokrates of the transitions of his own mind. His last transition is represented as one from things to words, that is, to general propositions:77 to the assumption in each case of an universal proposition or hypothesis calculated to fit that case. He does not seem to consider the optimistic doctrine, which he had before vainly endeavoured to follow out, as having been an hypothesis, or universal proposition assumed as true and as a principle from which to deduce consequences. Even if it were so, however, it was one and the same assumption intended to suit all cases: whereas the new doctrine to which he passed included many distinct assumptions, each adapted to a certain number of cases and not to the rest.78 He assumed an untold multitude of self-existent Ideas — The Self-Beautiful, Self-Just, Self-Great, Self-Equal, Self-Unequal, &c. — each of them adapted to a certain number of particular cases: the Self-Beautiful was assumed as the cause why all particular things were beautiful — as that, of which all and each of them partakes — and so of the rest.79 Plato then explains his procedure. He 411first deduced various consequences from this assumed hypothesis, and examined whether all of them were consistent or inconsistent with each other. If he detected inconsistencies (as e.g. in the last half of the Parmenidês), we must suppose (though Plato does not expressly say so) that he would reject or modify his fundamental assumption: if he found none, he would retain it. The point would have to be tried by dialectic debate with an opponent: the logical process of inference and counter-inference is here assumed to be trustworthy. But during this debate Plato would require his opponent to admit the truth of the fundamental hypothesis provisionally. If the opponent chose to impugn the latter, he must open a distinct debate on that express subject. Plato insists that the discussion of the consequences flowing from the hypothesis, shall be kept quite apart from the discussion on the credibility of the hypothesis itself. From the language employed, he seems to have had in view certain disputants known to him, by whom the two were so blended together as to produce much confusion in the reasoning.

77 Aristotle (Metaphysic. A. 987, b. 31, Θ. 1050, b. 35) calls the Platonici οἱ ἐν τοῖς λόγοις: see the note of Bonitz.

78 Plato, Phædon, p. 100 A. ἀλλ’ οὖν δὴ ταύτῃ γε ὥρμησα, καὶ ὑποθέμενος ἑκάστοτε λόγον ὃν ἂν κρίνω ἐῤῥωμενέστατον εἶναι, ἃ μὲν ἂν μοι δοκῇ τούτῳ ξυμφωνεῖν, τίθημι ὡς ἀληθῆ ὄντα, καὶ περὶ αἰτίας καὶ περὶ τῶν ἄλλων ἁπάντων· ἃ δ’ ἂν μή, ὡς οὐκ ἀληθῆ.

79 Aristotle controverts this doctrine of Plato in a pointed manner, De Gen. et Corrupt. ii. 9, p. 335, b. 10, also Metaphys. A. 991, b. 3. The former passage is the most animated in point of expression, where Aristotle says — ὥσπερ ὁ ἐν τῷ Φαίδωνι Σωκράτης· καὶ γὰρ ἐκεῖνος, ἐπιτιμήσας τοῖς ἄλλοις ὡς οὐδὲν εἰρηκόσιν, ὑποτίθεται — which is very true about the Platonic dialogue Phædon, &c. But in both the two passages, Aristotle distinctly maintains that the Ideas cannot be Causes of any thing.

This is another illustration of what I have observed above, that the meaning of the word Cause has been always fluctuating and undetermined.

We see that, while Aristotle affirmed that the Ideas could not be Causes of anything, Plato here maintains that they are the only true Causes.

Ultimate appeal to hypothesis of extreme generality.

But if your opponent impugns the hypothesis itself, how are you to defend it? Plato here tells us: by means of some other hypothesis or assumption, yet more universal than itself. You must ascend upwards in the scale of generality, until you find an assumption suitable and sufficient.80

80 Plato, Phædon, p. 101 E.

We here see where it was that Plato looked for full, indisputable, self-recommending and self-assuring, certainty and truth. Among the most universal propositions. He states the matter here as if we were to provide defence for an hypothesis less universal by ascending to another hypothesis more universal. This is illustrated by what he says in the Timæus — Propositions are cognate with the matter which they affirm: those whose affirmation is purely intellectual, comprising only matter of the intelligible world, or of genuine Essence, are solid and inexpugnable: those which take in more or less of the sensible world, which is a mere copy of the intelligible exemplar, become less and less trustworthy — mere probabilities. Here we have the Platonic worship of the most universal propositions, as the only primary 412and evident truths.81 But in the sixth and seventh books of the Republic, he delivers a precept somewhat different, requiring the philosopher not to rest in any hypothesis as an ultimatum, but to consider them all as stepping-stones for enabling him to ascend into a higher region, above all hypothesis — to the first principle of every thing: and he considers geometrical reasoning as defective because it takes its departure from hypothesis or assumptions of which no account is rendered.82 In the Republic he thus contemplates an intuition by the mind of some primary, clear, self-evident truth, above all hypotheses or assumptions even the most universal, and transmitting its own certainty to every thing which could be logically deduced from it: while in the Phædon, he does not recognise any thing higher or more certain than the most universal hypothesis — and he even presents the theory of self-existent Ideas as nothing more than an hypothesis, though a very satisfactory one. In the Republic, Plato has come to imagine the Idea of Good as distinguished from and illuminating all the other Ideas: in the Timæus, it seems personified in the Demiurgus; in the Phædon, that Idea of Good appears to be represented by the Nous or Reason of Anaxagoras. But Sokrates is unable to follow it out, so that it becomes included, without any pre-eminence, among the Ideas generally: all of them transcendental, co-ordinate, and primary sources of truth to the intelligent mind — yet each of them exercising a causative influence in its own department, and bestowing its own special character on various particulars.

81 Plato, Timæus, p. 29 B. ὧδε οὖν περί τε εἰκόνος καὶ τοῦ παραδείγματος διοριστέον, ὡς ἄρα τοὺς λόγους, ὧνπέρ εἰσιν ἐξηγηταί, τούτων αὐτῶν καὶ ξυγγενεῖς ὄντας. τοῦ μὲν οὖν μονίμου καὶ βεβαίου καὶ μετὰ νοῦ καταφανοῦς, μονίμους καὶ ἀμεταπτώτους … τοὺς δὲ τοῦ πρὸς μὲν ἐκεῖνο ἀπεικασθέντος, ὄντος δὲ εἰκόνος, εἰκότας ἀνὰ λόγον τε ἐκείνων ὄντας· ὅ, τιπερ πρὸς γένεσιν οὐσία, τοῦτο πρὸς πίστιν ἀληθεία.

82 Plato, Republic, vi. p. 511. τῶν ὑποθέσεων ἀνωτέρω ἐκβαίνειν .… τὸ ἕτερον τμῆμα τοῦ νοητοῦ, οὖ αὐτὸς ὁ λόγος ἄπτεται τῇ τοῦ διαλέγεσθαι δυνάμει, τὰς ὑποθέσεις ποιούμενος οὐκ ἀρχὰς ἀλλὰ τῷ ὄντι ὑποθέσεις, οἷον ἐπιβάσεις τε καὶ ὁρμάς, ἵνα μέχρι τοῦ ἀνυποθέτου ἐπὶ τὴν τοῦ παντὸς ἀρχὴν ἰών, ἁψάμενος αὐτῆς, πάλιν αὖ ἐχόμενος τῶν ἐκείνης ἐχομένων, οὕτως ἐπὶ τελευτὴν καταβαίνῃ, αἰσθητῷ παντάπασιν οὐδενὶ προσχρώμενος, ἀλλ’ εἴδεσιν αὐτοῖς δι’ αὐτῶν εἰς αὐτά, καὶ τελευτᾷ εἰς εἴδη. Compare vii. p. 533.

Plato’s demonstration of the immortality of the soul rests upon the assumption of the Platonic ideas. Reasoning to prove this.

It is from the assumption of these Ideas as eternal Essences, that Plato undertakes to demonstrate the immortality of the soul. One Idea or Form will not admit, but peremptorily excludes, the approach of that other 413Form which is opposite to it. Greatness will not receive the form of littleness: nor will the greatness which is in any particular subject receive the form of littleness. If the form of littleness be brought to bear, greatness will not stay to receive it, but will either retire or be destroyed. The same is true likewise respecting that which essentially has the form: thus fire has essentially the form of heat, and snow has essentially the form of cold. Accordingly fire, as it will not receive the form of cold, so neither will it receive snow: and snow, as it will not receive the form of heat, so neither will it receive fire. If fire comes, snow will either retire or will be destroyed. The Triad has always the Form of Oddness, and will never receive that of Evenness: the Dyad has always the Form of Evenness, and will never receive that of Oddness — upon the approach of this latter it will either disappear or will be destroyed: moreover the Dyad, while refusing to receive the Form of Oddness, will refuse also to receive that of the Triad, which always embodies that Form — although three is not in direct contrariety with two. If then we are asked, What is that, the presence of which makes a body hot? we need not confine ourselves to the answer — It is the Form of Heat — which, though correct, gives no new information: but we may farther say — It is Fire, which involves the Form of Heat. If we are asked, What is that, the presence of which makes a number odd, we shall not say — It is Oddness: but we shall say — It is the Triad or the Pentad — both of which involve Oddness.

The soul always brings life, and is essentially living. It cannot receive death: in other words, it is immortal.

In like manner, the question being asked, What is that, which, being in the body, will give it life? we must answer — It is the soul. The soul, when it lays hold of any body, always arrives bringing with it life. Now death is the contrary of life. Accordingly the soul, which always brings with it life, will never receive the contrary of life. In other words, it is deathless or immortal.83

 

83 Plato, Phædon, p. 105 C-E. Ἀποκρίνου δή, ᾧ ἂν τί ἐγγένηται σώματι, ζῶν ἔσται; Ὧι ἂν ψυχή, ἔφη. Οὐκοῦν ἀεὶ τοῦτο οὕτως ἔχει; Πῶς γὰρ οὐχί; ἦ δ’ ὅς. Ἡ ψυχὴ ἄρα ὅ, τι ἂν αὐτὴ κατάσχῃ, ἀεὶ ἥκει ἐπ’ ἐκεῖνο φέρουσα ζωήν; Ἥκει μέντοι, ἔφη. Πότερον δ’ ἔστι τι ζωῇ ἐναντίον, ἢ οὐδέν; Ἔστιν, ἔφη. Τί; Θάνατος. οὐκοῦν ἡ ψυχὴ τὸ ἐναντίον ᾧ αὐτὴ ἐπιφέρει ἀεὶ οὐ μή ποτε δέξηται, ὡς ἐκ τῶν πρόσθεν ὡμολόγηται; Καὶ μάλα σφόδρα, ἔφη ὁ Κέβης.… Ὃ δ’ ἂν θάνατον μὴ δέχηται, τί καλοῦμεν; Ἀθάνατον, ἔφη. Ἀθάνατον ἄρα ἡ ψυχή; Ἀθάνατον.

Nemesius, the Christian bishop of Emesa, declares that the proofs given by Plato of the immortality of the soul are knotty and difficult to understand, such as even adepts in philosophical study can hardly follow. His own belief in it he rests upon the inspiration of the Christian Scriptures (Nemesius de Nat. Homin. c. 2. p. 55, ed. 1565).

414 The proof of immortality includes pre-existence as well as post-existence — animals as well as man — also the metempsychosis or translation of the soul from one body to another.

Such is the ground upon which Sokrates rests his belief in the immortality of the soul. The doctrine reposes, in Plato’s view, upon the assumption of eternal, self-existent, unchangeable, Ideas or Forms:84 upon the congeniality of nature, and inherent correlation, between these Ideas and the Soul: upon the fact, that the soul knows these Ideas, which knowledge must have been acquired in a prior state of existence: and upon the essential participation of the soul in the Idea of life, so that it cannot be conceived as without life, or as dead.85 The immortality of the soul is conceived as necessary and entire, including not merely post-existence, but also pre-existence. In fact the reference to an anterior time is more essential to Plato’s theory than that to a posterior time; because it is employed to explain the cognitions of the mind, and the identity of learning with reminiscence: while Simmias, who even at the close is not without 415reserve on the subject of the post-existence, proclaims an emphatic adhesion on that of the pre-existence.86 The proof, moreover, being founded in great part on the Idea of Life, embraces every thing living, and is common to animals87 (if not to plants) as well as to men: and the metempsychosis — or transition of souls not merely from one human body to another, but also from the human to the animal body, and vice versâ — is a portion of the Platonic creed.

84 Plato, Phædon, pp. 76 D-E, 100 B-C. It is remarkable that in the Republic also, Sokrates undertakes to demonstrate the immortality of the soul: and that in doing so he does not make any reference or allusion to the arguments used in the Phædon, but produces another argument totally distinct and novel: an argument which Meiners remarks truly to be quite peculiar to Plato, Republic, x. pp. 609 E, 611 C; Meiners, Geschichte der Wissenschaften, vol. ii. p. 780.

85 Zeller, Philosophie der Griech. Part ii. p. 267.

“Die Seele ist ihrem Begriffe nach dasjenige, zu dessen Wesen es gehört zu leben — sie kann also in keinem Augenblicke als nicht lebend gedacht werden: In diesem ontologischen Beweis für die Unsterblichkeit, laufen nicht bloss alle die einzelnen Beweise des Phædon zusammen, sondern derselbe wird auch schon im Phaedrus vorgetragen,” &c. Compare Phædrus, p. 245.

Hegel, in his Geschichte der Philosophie (Part ii. pp. 186-187-189, ed. 2), maintains that Plato did not conceive the soul as a separate thing or reality — that he did not mean to affirm, in the literal sense of the words, its separate existence either before or after the present life — that he did not descend to so crude a conception (zu dieser Rohheit herabzusinken) as to represent to himself the soul as a thing, or to enquire into its duration or continuance after the manner of a thing — that Plato understood the soul to exist essentially as the Universal Notion or Idea, the comprehensive aggregate of all other Ideas, in which sense he affirmed it to be immortal — that the descriptions which Plato gives of its condition, either before life or after death, are to be treated only as poetical metaphors. There is ingenuity in this view of Hegel, and many separate expressions of Plato receive light from it: but it appears to me to refine away too much. Plato had in his own mind and belief both the soul as a particular thing — and the soul as an universal. His language implies sometimes the one sometimes the other.

86 Plato, Phædon, pp. 92, 107 B.

87 See what Sokrates says about the swans, Phædon, p. 85 A-B.

After finishing his proof that the soul is immortal, Sokrates enters into a description, what will become of it after the death of the body. He describes a Νεκυία.

Having completed his demonstration of the immortality of the soul, Sokrates proceeds to give a sketch of the condition and treatment which it experiences after death. The Νεκυία here following is analogous, in general doctrinal scope, to those others which we read in the Republic and in the Gorgias: but all of them are different in particular incidents, illustrative circumstances, and scenery. The sentiment of belief in Plato’s mind attaches itself to general doctrines, which appear to him to possess an evidence independent of particulars. When he applies these doctrines to particulars, he makes little distinction between such as are true, or problematical, or fictitious: he varies his mythes at pleasure, provided that they serve the purpose of illustrating his general view. The mythe which we read in the Phædon includes a description of the Earth which to us appears altogether imaginative and poetical: yet it is hardly more so than several other current theories, proposed by various philosophers antecedent and contemporary, respecting Earth and Sea. Aristotle criticises the views expressed in the Phædon, as he criticises those of Demokritus and Empedokles.88 Each soul of a deceased person is conducted by his Genius to the proper place, and there receives sentence of condemnation to suffering, greater or less according 416to his conduct in life, in the deep chasm called Tartarus, and in the rivers of mud and fire, Styx, Kokytus, Pyriphlegethon.89 To those who have passed their lives in learning, and who have detached themselves as much as they possibly could from all pleasures and all pursuits connected with the body — in order to pursue wisdom and virtue — a full reward is given. They are emancipated from the obligation of entering another body, and are allowed to live ever afterwards disembodied in the pure regions of Ideas.90

88 Plato, Phædon, pp. 107-111. Olympiodorus pronounces the mythe to be a good imitation of the truth, Republ. x. 620 seq.; Gorgias, p. 520; Aristotle, Meteorol. ii. pp. 355-356. Compare also 356, b. 10, 357, a. 25, where he states and canvasses the doctrines of Demokritus and Empedokles; also 352, a. 35, about the ἀρχαῖοι θεόλογοι. He is rather more severe upon these others than upon Plato. He too considers, like Plato, that the amount of evidence which you ought to require for your belief depends upon the nature of the subject; and that there are various subjects on which you ought to believe on slighter evidence: see Metaphysic. A. 995, a. 2-16: Ethic. Nikom. i. 1, 1094, b. 12-14.

89 Plato, Phædon, pp. 111-112. Compare Eusebius, Præp. Ev. xiii. 13, and Arnobius adv. Gentes, ii. 14. Arnobius blames Plato for inconsistency in saying that the soul is immortal in its own nature, and yet that it suffers pain after death — “Rem inenodabilem suscipit (Plato) ut cum animas dicat immortales, perpetuas, et ex corporali soliditate privatas, puniri eas dicat tamen et doloris afficiat sensu. Quis autem hominum non videt quod sit immortale, quod simplex, nullum posse dolorem admittere; quod autem sentiat dolorem, immortalitatem habere non posse?”

90 Plato, Phædon, p. 114 C-E.

τοῦτων δὲ αὐτῶν οἱ φιλοσοφίᾳ ἱκανῶς καθηράμενοι ἄνευ τε σωμάτων ζῶσι τὸ παράπαν εἰς τὸν ἔπειτα χρόνον, &c.

Sokrates expects that his soul is going to the islands of the blest. Reply to Kriton about burying his body.

Such, or something like it, Sokrates confidently expects will be the fate awaiting himself.91 When asked by Kriton, among other questions, how he desired to be buried, he replies with a smile — “You may bury me as you choose, if you can only catch me. But you will not understand me when I tell you, that I, Sokrates, who am now speaking, shall not remain with you after having drunk the poison, but shall depart to some of the enjoyments of the blest. You must not talk about burying or burning Sokrates, as if I were suffering some terrible operation. Such language is inauspicious and depressing to our minds. Keep up your courage, and talk only of burying the body of Sokrates: conduct the burial as you think best and most decent.”92

91 Plato, Phædon, p. 115 A.

92 Plato, Phædon, p. 115 D. ὡς ἐπειδὰν πίω τὸ φάρμακον οὐκέτι ὑμῖν παραμενῶ, ἀλλ’ οἰχήσομαι ἀπιὼν εἰς μακάρων δή τινας εὐδαιμονίας.

Preparations for administering the hemlock. Sympathy of the gaoler. Equanimity of Sokrates.

Sokrates then retires with Kriton into an interior chamber to bathe, desiring that the women may be spared the task of washing his body after his decease. Having taken final leave of his wife and children, he returns to his friends as sunset is approaching. We are here made to see the contrast between him and other prisoners under like circumstances. The attendant of the Eleven Magistrates comes to warn him that the 417hour has come for swallowing the poison; expressing sympathy and regret for the necessity of delivering so painful a message, together with admiration for the equanimity and rational judgment of Sokrates, which he contrasts forcibly with the discontent and wrath of other prisoners under similar circumstances. As he turned away with tears in his eyes, Sokrates exclaimed — “How courteous the man is to me and has been from the beginning! how generously he now weeps for me! Let us obey him, and let the poison be brought forthwith, if it be prepared: if not, let him prepare it.” “Do not hurry” (interposed Kriton): “there is still time, for the sun is not quite set. I have known others who, even after receiving the order, deferred drinking the poison until they had had a good supper and other enjoyments.” “It is natural that they should do so” (replied Sokrates). “They think that they are gainers by it: for me, it is natural that I should not do so — for I shall gain nothing but contempt in my own eyes, by thus clinging to life, and saving up when there is nothing left.”93

93 Plato, Phædon, p. 117 A. γλιχόμενος τοῦ ζῇν, καὶ φειδόμενος οὐδενὸς ἔτι ἐνόντος.

Hesiod. Opp. et Dies, 367. δειλὴ δ’ ἐνὶ πυθμένι φειδώ.

Sokrates swallows the poison. Conversation with the gaoler.

Kriton accordingly gave orders, and the poison, after a certain interval, was brought in. Sokrates, on asking for directions, was informed, that after having swallowed it, he must walk about until his legs felt heavy: he must then lie down and cover himself up: the poison would do its work. He took the cup without any symptom of alarm or change of countenance: then looking at the attendant with his usual full and fixed gaze, he asked whether there was enough to allow of a libation. “We prepare as much as is sufficient” (was the answer), “but no more.” “I understand” (said Sokrates): “but at least I may pray, and I must pray, to the Gods, that my change of abode from here to there may be fortunate.” He then put the cup to his lips, and drank it off with perfect ease and tranquillity.94

94 Plato, Phædon, p. 117 C.

Ungovernable sorrow of the friends present. Self-command of Sokrates. Last words to Kriton, and death.

His friends, who had hitherto maintained their self-control, were overpowered by emotion on seeing the cup swallowed, and broke out into violent tears and lamentation. No one was unmoved, except Sokrates himself:418 who gently remonstrated with them, and exhorted them to tranquil resignation: reminding them that nothing but good words was admissible at the hour of death. The friends, ashamed of themselves, found means to repress their tears. Sokrates walked about until he felt heavy in the legs, and then lay down in bed. After some interval, the attendant of the prison came to examine his feet and legs, pinched his foot with force, and enquired whether he felt it. Sokrates replied in the negative. Presently the man pinched his legs with similar result, and showed to the friends in that way that his body was gradually becoming chill and benumbed: adding that as soon as this should get to the heart, he would die.95 The chill had already reached his belly, when Sokrates uncovered his face, which had been hitherto concealed by the bed-clothes, and spoke his last words:96 “Kriton, 419we owe a cock to Æsculapius: pay the debt without fail.” “It shall be done“ (answered Kriton); “have you any other injunctions?” Sokrates made no reply, but again covered himself up.97 After a short interval, he made some movement: the attendant presently uncovered him, and found him dead, with his eyes stiff and fixed. Kriton performed the last duty of closing both his eyes and his mouth.

95 Plato, Phædon, p. 118. These details receive interesting confirmation from the remarkable scene described by Valerius Maximus, as witnessed by himself at Julis in the island of Keos, when he accompanied Sextus Pompeius into Asia (Val. M. ii. 6, 8). A Keian lady of rank, ninety years of age, well in health, comfortable, and in full possession of her intelligence, but deeming it prudent (according to the custom in Keos, Strabo, x. p. 486) to retire from life while she had as yet nothing to complain of — took poison, by her own deliberate act, in the presence of her relatives and of Sextus Pompeius, who vainly endeavoured to dissuade her. “Cupido haustu mortiferam traxit potionem, ac sermone significans quasnam subindè partes corporis sui rigor occupâret, cum jam visceribus eum et cordi imminere esset elocuta, filiarum manus ad supremum opprimendorum oculorum officium advocavit. Nostros autem, tametsi novo spectaculo obstupefacti erant, suffusos tamen lacrimis dimisit.”

96 Plato, Phædon, p. 118. ἤδη οὖν σχεδόν τι αὐτοῦ ἦν τὰ περὶ τὸ ἦτρον ψυχόμενα, καὶ ἐκκαλυψάμενος (ἐνεκεκάλυπτο γὰρ) εἶπεν, ὃ δὴ τελευταῖον ἐφθέγξατο, Ὦ Κρίτων, ἔφη, τῷ Ἀσκληπιῷ ὀφείλομεν ἀλεκτρύονα· ἀλλ’ ἀπόδοτε καὶ μὴ ἀμελήσητε.

Cicero, after recovering from a bilious attack, writes to his wife Terentia (Epist. Famil. xiv. 7): “Omnes molestias et solicitudines deposui et ejeci. Quid causæ autem fuerit, postridié intellexi quam à vobis discessi. Χολὴν ἄκρατον noctu ejeci: statim ita sum levatus, ut mihi Deus aliquis medicinam fecisse videatur. Cui quidem Deo, quemadmodum tu soles, pié et casté satisfacies: id est, Apollini et Æsculapio.” Compare the rhetor Aristeides, Orat. xlv. pp. 22-23-155, ed. Dindorf. About the habit of sacrificing a cock to Æsculapius, see also a passage in the Ἱερῶν Λόγοι of the rhetor Aristeides (Orat. xxvii. p. 545, ed. Dindorf, at the top of the page). I will add that the five Ἱερῶν Λόγοι of that Rhetor (Oratt. xxiii.-xxvii.) are curious as testifying the multitude of dreams and revelations vouchsafed to him by Æsculapius; also the implicit faith with which he acted upon them in his maladies, and the success which attended the curative prescriptions thus made known to him. Aristeides declares himself to place more confidence in these revelations than in the advice of physicians, and to have often acted on them in preference to such advice (Orat. xlv. pp. 20-22, Dind.).

The direction here given by Sokrates to Kriton (though some critics, even the most recent, see Krische, Lehren der Griechischen Denker, p. 227, interpret it in a mystical sense) is to be understood simply and literally, in my judgment. On what occasion, or for what, he had made the vow of the cock, we are not told. Sokrates was a very religious man, much influenced by prophecies, oracles, dreams, and special revelations (Plato, Apol. Sokr. pp. 21-29-33; also Phædon, p. 60).

97 Euripid. Hippol. 1455

Κεκαρτέρηται τἄμ’· ὄληλα γάρ, πατέρ.

Κρῦψον δέ μου πρόσωπον ὡς τάχος πέπλοις.

Extreme pathos, and probable trustworthiness of these personal details.

The pathetic details of this scene — arranged with so much dramatic beauty, and lending imperishable interest to the Phædon of Plato — may be regarded as real facts, described from the recollection of an eye-witness, though many years after their occurrence. They present to us the personality of Sokrates in full harmony with that which we read in the Platonic Apology. The tranquil ascendancy of resolute and rational conviction, satisfied with the past, and welcoming instead of fearing the close of life — is exhibited as triumphing in the one case over adverse accusers and judges, in the other case over the unnerving manifestations of afflicted friends.

Contrast between the Platonic Apology and the Phædon.

But though the personal incidents of this dialogue are truly Sokratic — the dogmatic emphasis, and the apparatus of argument and hypothesis, are essentially Platonic. In these respects, the dialogue contrasts remarkably with the Apology. When addressing the Dikasts, Sokrates not only makes no profession of dogmatic certainty, but expressly disclaims it. Nay more — he considers that the false persuasion of such dogmatic certainty, universally prevalent among his countrymen, is as pernicious as it is illusory: and that his own superiority over others consists merely in consciousness of his own ignorance, while they are unconscious of theirs.98 To dissipate such false persuasion of knowledge, by perpetual cross-examination of every one around, is the special mission imposed upon him by the Gods: in which mission, indeed, he has the firmest belief — but it is a belief, like 420that in his Dæmon or divine sign, depending upon oracles, dreams, and other revelations peculiar to himself, which he does not expect that the Dikasts will admit as genuine evidence.99 One peculiar example, whereby Sokrates exemplifies the false persuasion of knowledge where men have no real knowledge, is borrowed from the fear of death. No man knows (he says) what death is, not even whether it may not be a signal benefit: yet every man fears it as if he well knew that it was the greatest evil.100 Death must be one of two things: either a final extinction — a perpetual and dreamless sleep — or else a transference of the soul to some other place. Sokrates is persuaded that it will be in either case a benefit to him, and that the Gods will take care that he, a good man, shall suffer no evil, either living or dead: the proof of which is, to him, that the divine sign has 421never interposed any obstruction in regard to his trial and sentence. If (says he) I am transferred to some other abode, among those who have died before me, how delightful will it be to see Homer and Hesiod, Orpheus and Musæus, Agamemnon, Ajax or Palamêdes — and to pass my time in cross-examining each as to his true or false knowledge!101 Lastly, so far as he professes to aim at any positive end, it is the diffusion of political, social, human virtue, as distinguished from acquisitions above the measure of humanity. He tells men that it is not wealth which produces virtue, but virtue which produces wealth and other advantages, both public and private.102

98 Plato, Apol. Sokr. pp. 21-29. καὶ τοῦτο πῶς οὐκ ἀμαθία ἐστὶν αὕτη ἡ ἐπονείδιστος, ἡ τοῦ οἴεσθαι εἰδέναι ἃ οὐκ οἶδεν; (29 A-B).

99 Plato, Apol. Sokr. pp. 21-23, 31 D; 33 C: ἐμοὶ δὲ τοῦτο, ὡς ἐγώ φημι, προστέτακται ὑπὸ τοῦ θεοῦ πράττειν καὶ ἐκ μαντειῶν καὶ ἐξ ἐνυπνίων καὶ παντὶ τρόπῳ, ᾧπέρ τίς ποτε καὶ ἄλλη θεία μοῖρα ἀνθρώπῳ καὶ ὁτιοῦν προσέταξε πράττειν. p. 37 E: ἐάν τε γὰρ λέγω ὅτι τῷ θεῷ ἀπειθεῖν τοῦτ’ ἐστὶ καὶ διὰ τοῦτ’ ἀδύνατον ἡσυχίαν ἄγειν, οὐ πείσεσθέ μοι ὡς εἰρωνευομένῳ.

100 Plato, Apol. S. p. 29 B.

In the Xenophontic Apology of Sokrates, no allusion is made to the immortality of the soul. Sokrates is there described as having shaped his defence under a belief that he had arrived at a term when it was better for him to die than to live, and that prolonged life would only expose him to the unavoidable weaknesses and disabilities of senility. It is a proof of the benevolence of the Gods that he is withdrawn from life at so opportune a moment. This is the explanation which Xenophon gives of the haughty tone of the defence (sects. 6-15-23-27). In the Xenophontic Cyropædia, Cyrus, on his death-bed, addresses earnest exhortations to his two sons: and to give greater force to such exhortations, reminds them that his own soul will still survive and will still exercise a certain authority after his death. He expresses his own belief not only that the soul survives the body, but also that it becomes more rational when disembodied; because — 1. Murderers are disturbed by the souls of murdered men. 2. Honours are paid to deceased persons, which practice would not continue, unless the souls of the deceased had efficacy to enforce it. 3. The souls of living men are more rational during sleep than when awake, and sleep affords the nearest analogy to death (viii. 7, 17-21). (Much the same arguments were urged in the dialogues of Aristotle. Bernays, Dialog. Aristot. pp. 23-105.) He however adds, that even if he be mistaken in this point, and if his soul perish with his body, still he conjures his sons, in the name of the gods, to obey his dying injunctions (s. 22). Again, he says (s. 27), “Invite all the Persians to my tomb, to join with me in satisfaction that I shall now be in safety, so as to suffer no farther harm, whether I am united to the divine element, or perish altogether” (συνησθησομένους ἐμοί, ὅτι ἐν τῷ ἀσφαλεῖ ἤδη ἔσομαι, ὡς μηδὲν ἂν ἔτι κακὸν παθεῖν, μήτε ἢν μετὰ τοῦ θείου γένωμαι, μήτε ἢν μηδὲν ἔτι ᾦ). The view taken here by Cyrus, of death in its analogy with sleep (ὕπνῳ καὶ θανάτῳ διδυμάοσιν, Iliad, xvi. 672) as a refuge against impending evil for the future, is much the same as that taken by Sokrates in his Apology. Sokrates is not less proud of his past life, spent in dialectic debate, than Cyrus of his glorious exploits. Ὁ θάνατος, λιμὴν κακῶν τοῖς δυσδαιμονοῦσιν, Longinus, de Subl. c. 9, p. 23. Compare also the Oration of Julius Cæsar in Sallust, Bell. Catilin. c. 51 — “in luctu atque miseriis, mortem ærumnarum requiem, non cruciatum esse: illam cuncta mortalium mala dissolvere: ultra neque curæ neque gaudio locum esse“.

101 Plato, Apol. S. pp. 40-41.

102 Plato, Apol. S. pp. 20 C, 29-30. λέγων ὅτι οὐκ ἐκ χρημάτων ἀρετὴ γίγνεται, ἀλλ’ ἐξ ἀρετῆς χρήματα, καὶ τἆλλα ἀγαθὰ τοῖς ἀνθρώποις ἅπαντα, καὶ ἰδίᾳ καὶ δημοσίᾳ (30 B). Compare Xenophon, Memorab. i. 2, 8-9.

Abundant dogmatic and poetical invention of the Phædon compared with the profession of ignorance which we read in the Apology.

If from the Apology we turn to the Phædon, we seem to pass, not merely to the same speaker after the interval of one month (the ostensible interval indicated) but to a different speaker and over a long period. We have Plato speaking through the mouth of Sokrates, and Plato too at a much later time.103 Though the moral character (ἦθος) of Sokrates is fully maintained and even strikingly dramatised — the intellectual personality is altogether transformed. Instead of a speaker who avows his own ignorance, and blames others only for believing themselves to know when they are equally ignorant — we have one who indulges in the widest range of theory and the boldest employment of hypothesis. Plato introduces his own dogmatical and mystical views, leaning in part on the Orphic and Pythagorean creeds.104 He declares the distinctness of nature, the incompatibility, the forced temporary union and active conflict, between the soul and the body. He includes this in the still wider and more general declaration, which recognises antithesis between the two worlds: the world of Ideas, Forms, Essences, not perceivable but only cogitable, eternal, and unchangeable, with which the soul or mind was in kindred and communion — the world of sense, or of transient and ever-changing422 appearances or phenomena, never arriving at permanent existence, but always coming and going, with which the body was in commerce and harmony. The philosopher, who thirsts only after knowledge and desires to look at things105 as they are in themselves, with his mind by itself — is represented as desiring, throughout all his life, to loosen as much as possible the implication of his soul with his body, and as rejoicing when the hour of death arrives to divorce them altogether.

103 In reviewing the Apology (supra, vol. i. ch. ix. p. 410) I have already noticed this very material discrepancy, which is insisted upon by Ast as an argument for disallowing the genuineness of the Apology.

104 Plato, Phædon, pp. 69 C, 70 C, 81 C, 62 B.

105 Plato, Phædon, p. 66 E. ἀπαλλακτέον αὐτοῦ (τοῦ σώματος) καὶ αὐτῇ τῇ ψυχῇ θεατέον αὐτὰ τὰ πράγματα.

Total renunciation and discredit of the body in the Phædon. Different feeling about the body in other Platonic dialogues.

Such total renunciation of the body is put, with dramatic propriety, into the mouth of Sokrates during the last hour of his life. But it would not have been in harmony with the character of Sokrates as other Platonic dialogues present him — in the plenitude of life — manifesting distinguished bodily strength and soldierly efficiency, proclaiming gymnastic training for the body to be co-ordinate with musical training for the mind, and impressed with the most intense admiration for the personal beauty of youth. The human body, which in the Phædon is discredited as a morbid incumbrance corrupting the purity of the soul, is presented to us by Sokrates in the Phædrus as the only sensible object which serves as a mirror and reflection of the beauty of the ideal world:106 while the Platonic Timæus proclaims (in language not unsuitable to Locke) that sight, hearing, and speech are the sources of our abstract Ideas, and the generating causes of speculative intellect and philosophy.107 Of these, and of the world of sense generally, an opposite view was appropriate in the Phædon; where the purpose of Sokrates is to console his distressed friends by showing 423that death was no misfortune, but relief from a burthen. And Plato has availed himself of this impressive situation,108 to recommend, with every charm of poetical expression, various characteristic dogmas respecting the essential distinction between Ideas and the intelligible world on one side — Perceptions and the sensible world on the other: respecting the soul, its nature akin to the intelligible world, its pre-existence anterior to its present body, and its continued existence after the death of the latter: respecting the condition of the soul before birth and after death, its transition, in the case of most men, into other bodies, either human or animal, with the condition of suffering penalties commensurate to the wrongs committed in this life: finally, respecting the privilege accorded to the souls of such as have passed their lives in intellectual and philosophical occupation, that they shall after death remain for ever disembodied, in direct communion with the world of Ideas.

106 Plato, Charmidês, p. 155 D. Protagoras, init. Phædrus, p. 250 D. Symposion, pp. 177 C, 210 A.

Æschines, one of the Socratici viri or fellow disciples of Sokrates along with Plato, composed dialogues (of the same general nature as those of Plato) wherein Sokrates was introduced conversing or arguing. Æschines placed in the mouth of Sokrates the most intense expressions of passionate admiration towards the person of Alkibiades. See the Fragments cited by the Rhetor Aristeides, Orat. xlv. pp. 20-23, ed. Dindorf. Aristeides mentions (p. 24) that various persons in his time mistook these expressions ascribed to Sokrates for the real talk of Sokrates himself. Compare also the Symposion of Xenophon, iv. 27.

107 Plato, Timæus, p. 47, A-D. Consult also the same dialogue, pp. 87-88, where Plato insists on the necessity of co-ordinate attention both to mind and to body, and on the mischiefs of highly developed force in the mind unless it be accompanied by a corresponding development of force in the body.

108 Compare the description of the last discourse of Pætus Thrasea. Tacitus, Annal. xvi. 34.

Plato’s argument does not prove the immortality of the soul. Even if it did prove that, yet the mode of pre-existence and the mode of post-existence, of the soul, would be quite undetermined.

The main part of Plato’s argumentation, drawn from the general assumptions of his philosophy, is directed to prove the separate and perpetual existence of the soul, before as well as after the body. These arguments, interesting as specimens of the reasoning which satisfied Plato, do not prove his conclusion.109 But even if 424that conclusion were admitted to be proved, the condition of the soul, during such anterior and posterior existence, would be altogether undetermined, and would be left to the free play of sentiment and imagination. There is no subject upon which the poetical genius of Plato has been more abundantly exercised.110 He has given us two different descriptions of the state of the soul before its junction with the body (Timæus, and Phædrus), and three different descriptions of its destiny after separation from the body (Republic, Gorgias, Phædon). In all the three, he supposes an adjudication and classification of the departed souls, and a better or worse fate allotted to each according to the estimate which he forms of their merits or demerits during life: but in each of the three, this general idea is carried out by a different machinery. The Hades of Plato is not announced even by himself as anything more than approximation to the truth: but it embodies his own ethical and judicial sentence on the classes of men around him — as the Divina Commedia embodies that of Dante on antecedent individual persons. Plato distributes rewards and penalties in the measure which he conceives to be deserved: he erects his own approbation and disapprobation, his own sympathy and antipathy, into laws of the unknown future state: the Gods, whom he postulates, are imaginary agents introduced to execute the sentences which he dictates. While others, in their conceptions of posthumous existence, assured the happiest fate, sometimes even divinity itself, to great warriors and law-givers — to devoted friends and patriots like Harmodius and Aristogeiton — to the exquisite beauty of Helen — or to favourites of the Gods like Ganymêdes or Pelops111 — Plato claims that supreme distinction for the departed philosopher.

109 Wyttenbach has annexed to his edition of the Phædon an instructive review of the argumentation contained in it respecting the Immortality of the soul. He observes justly — “Videamus jam de Phædone, qui ab omni antiquitate is habitus est liber, in quo rationes immortalitatis animarum gravissimé luculentissiméque exposita essent. Quæ quidem libro laus et auctoritas conciliata est, non tam firmitate argumentorum, quam eloquentiâ Platonis,” &c. (Disputat. De Placit. Immort. Anim. p. 10). The same feeling, substantially, is expressed by one of the disputants in Cicero’s Tusculan Disputations, who states that he assented to the reasoning while he was reading the dialogue, but that as soon as he had laid down the book, his assent all slipped away from him. I have already mentioned that Panætius, an extreme admirer of Plato on most points, dissented from him about the immortality of the soul (Cicero, Tusc. Disp. i. 11, 24 — i. 32, 79), and declared the Phædon to be spurious. Galen also mentions (De Format. Fœtûs, vol. iv. pp. 700-702. Kühn) that he had written a special treatise (now lost) to prove that the reasonings in the Phædon were self-contradictory, and that he could not satisfy himself, either about the essence of the soul, or whether it was mortal or immortal. Compare his treatise Περὶ Οὐσίας τῶν φυσικῶν δυνάμεων — iv. pp. 762-763 — and Περὶ τῶν τῆς ψυχῆς ἠθῶν, iv. 773. In this last passage, he represents the opinion of Plato to be — That the two inferior souls, the courageous and the appetitive, are mortal, in which he (Galen) agrees, and that the rational soul alone is immortal, of which he (Galen) is not persuaded. Now this view of Plato’s opinion is derived from the Republic and Timæus, not from the Phædon, in which last the triple soul is not acknowledged. We may thus partly understand the inconsistencies, which Galen pointed out in his lost Treatise, in the argumentation of the Phædon: wherein one of the proofs presented to establish the immortality of the soul is — That the soul is inseparably and essentially identified with life, and cannot admit death (p. 105 D). This argument, if good at all, is just as good to prove the immortality of the two inferior souls, as of the superior and rational soul. Galen might therefore remark that it did not consist with the conclusion which he drew from the Timæus and the Republic.

110 Wyttenbach, l. c. p. 19. “Vidimus de philosophâ hujus loci parte, quâ demonstratur, Animos esse immortales. Altera pars, quâ ostenditur, qualis sit ille post hanc vitam status, fabulosé et poeticé à Platone tractata est.” &c.

111 Skolion of Kallistratus, Antholog. Græc. p. 155. Isokrates, Encomium Helenæ, Or. x. s. 70-72. Compare the Νέκυια of the Odyssey and that of the Æneid, respecting the heroes —

                        “Quæ gratia currûm

Armorumque fuit vivis, quæ cura nitentes

Pascere equos, eadem sequitur tellure repostos.” (Æn. vi. 653-5.)

425 The philosopher will enjoy an existence of pure soul unattached to any body.

The Philosopher, as a recompense for having detached himself during life as much as possible from the body and all its functions, will be admitted after death to existence as a soul pure and simple, unattached to any body. The souls of all other persons, dying with more or less of the taint of the body attached to each of them,112 and for that reason haunting the tombs in which the bodies are buried, so as to become visible there as ghosts — are made subject, in the Platonic Hades, to penalty and purification suitable to the respective condition of each; after which they become attached to new bodies, sometimes of men, sometimes of other animals. Of this distributive scheme it is not possible to frame any clear idea, nor is Plato consistent with himself except in a few material features. But one feature there is in it which stands conspicuous — the belief in the metempsychosis, or transfer of the same soul from one animal body to another: a belief very widely diffused throughout the ancient world, associated with the immortality of the soul, pervading the Orphic and Pythagorean creeds, and having its root in the Egyptian and Oriental religions.113

112 Plato, Phædon, p. 81 C-D. ὃ δὴ καὶ ἔχουσα ἡ τοιαύτη ψυχὴ βαρύνεται τε καὶ ἕλκεται πάλιν εἰς τὸν ὁρατὸν τόπον, φόβῳ τοῦ ἀειδοῦς τε καὶ Ἅιδου, ὥσπερ λέγεται, περὶ τὰ μνήματά τε καὶ τοὺς τάφους καλινδουμένη· περὶ ἃ δὴ καὶ ὤφθη ἅττα ψυχῶν σκιοειδῆ φαντάσματα οἷα παρέχονται αἱ τοιαῦται ψυχαὶ εἴδωλα, αἱ μὴ καθαρῶς ἀπολυθεῖσαι, ἀλλὰ τοῦ ὁρατοῦ μετέχουσαι, διὸ καὶ ὁρῶνται.

Lactantius — in replying to the arguments of Demokritus, Epikurus, and Dikæarchus against the immortality of the soul — reminded them that any Magus would produce visible evidence to refute them; by calling up before them the soul of any deceased person to give information and predict the future — “qui profecto non auderent de animarum interitu mago praesente disserere, qui sciret certis carminibus cieri ab infernis animas et adesse et præbere se videndas et loqui et futura prædicere: et si auderent, re ipsâ et documentis præsentibus vincerentur” (Lactant. Inst. vii. 13). See Cicero, Tusc. Disp. i. 31.

113 Compare the closing paragraph of the Platonic Timæus: Virgil, Æneid vi. 713, Herodot. ii. 123, Pausanias, iv. 32, 4, Sextus Empiric. adv. Math. ix. 127, with the citation from Empedokles:—

“Tum pater Anchises: ‘Animæ quibus altera fato

Corpora debentur, Lethæi ad fluminis undam

Securos latices et longa oblivia potant’.”

The general doctrine, upon which the Metempsychosis rests, is set forth by Virgil in the fine lines which follow, 723-751; compare Georgic iv. 218. The souls of men, beasts, birds, and fishes, are all of them detached fragments or portions from the universal soul, mind, or life, ætherial or igneous, which pervades the whole Kosmos. The soul of each individual thus detached to be conjoined with a distinct body, becomes tainted by such communion; after death it is purified by penalties, measured according to the greater or less taint, and becomes then fit to be attached to a new body, yet not until it has drunk the water of Lêthê (Plato, Philêbus, p. 30 A; Timæus, p. 30 B).

The statement of Nemesius is remarkable, that all Greeks who believed the immortality of the soul, believed also in the metempsychosis — Κοινῇ μὲν οὖν πάντες Ἔλληνες, οἱ τὴν ψυχὴν ἀθάνατον ἀποφῃνάμενοι, τὴν μετενσωμάτωσιν δογματίζουσιν (De Naturâ Hominis, cap. ii. p. 50, ed. 1565). Plato accepted the Egyptian and Pythagorean doctrine, continued in the Orphic mysteries (Arnob. adv. Gentes, ii. 16), making no essential distinction between the souls of men and those of animals, and recognising reciprocal interchange from the one to the other. The Platonists adhered to this doctrine fully, down to the third century A.D., including Plotinus, Numenius, and others. But Porphyry, followed by Jamblichus, introduced a modification of this creed, denying the possibility of transition of a human soul into the body of another animal, or of the soul of any other animal into the body of a man, — yet still recognising the transition from one human body to another, and from one animal body to another. (See Alkinous, Introd. in Platon. c. 25.) This subject is well handled in a learned work published in 1712 by a Jesuit of Toulouse, Michel Mourgues. He shows (in opposition to Dacier and others, who interpreted the doctrine in a sense merely spiritual and figurative) that the metempsychosis was a literal belief of the Platonists down to the time of Proklus. “Les quatre Platoniciens qui ont tenu la Transmigration bornée” (i.e. from one human body into another human body) “n’ont pas laissé d’admettre la pluralité d’animations ou de vies d’une même âme: et cela sans figure et sans métaphore. Cet article, qui est l’essentiel, n’a jamais trouvé un seul contradicteur dans les sectes qui ont cru l’âme immortelle: ni Porphyre, ni Hiérocle, ni Procle, ni Salluste, n’ont jamais touché à ce point que pour l’approuver. D’où il suit que la réalité de la Métempsychose est indubitable; c’est à dire, qu’il est indubitable que tous les sectateurs de Pythagore et de Platon l’ont soutenue dans un sens très réel quant à la pluralité des vies et d’animations” (Tom. i. p. 525: also Tom. ii. p. 432) M. Cousin and M. Barthélemy St Hilaire are of the same opinion.

M. Barthélemy St. Hilaire observes in his Premier Mémoire sur le Sankhyâ p. 416, Paris, 1852.

“Voilà donc la transmigration dans les plus grands dialogues de Platon — le Timée, la République, le Phèdre, le Phédon. On peut en retrouver la trace manifeste dans d’autres dialogues moins considérables, le Menon et le Politique, par exemple. La transmigration est même positivement indiquée dans le dixième Livre des Lois, où Platon traite avec tant de force et de solennité de la providence et de la justice divines.

“En présence de témoignages si sérieux, et de tant de persistance à revenir sur des opinions qui ne varient pas, je crois que tout esprit sensé ne peut que partager l’avis de M. Cousin. Il est impossible que Platon ne se fasse de l’exposition de ces opinions qu’un pur badinage. Il les a répetées, sans les modifier en rien, au milieu des discussions les plus graves et les plus étendues. Ajoutez que ces doctrines tiennent intimément à toutes celles qui sont le fond même du platonisme, et qu’elles s’y entrelacent si étroitement, que les en détacher, c’est le mutiler et l’amoindrir. Le système des Idées ne se comprend pas tout entier sans la réminiscence: et la réminiscence elle même implique necessairement l’existence antérieure de l’âme.”

Dr. Henry More, in his ‘Treatise on the Immortality of the Soul,’ argues at considerable length in defence of pre-existence of each soul, as a part of the doctrine. He considers himself to have clearly proved — “That the pre-existence of the soul is an opinion both in itself the most rational that can be maintained, and has had the suffrage of the most renowned philosophers in all ages of the world”. Of these last-mentioned philosophers he gives a list, as follows — Moses, on the authority of the Jewish Cabbala — Zoroaster, Pythagoras, Epicharmus, Empedocles, Cebês, Euripides, Plato, Euclid, Philo, Virgil, Marcus Cicero, Plotinus, Jamblichus, Proclus, Boethius, &c. See chapters xii. and xiii. pages 116, 117, 121 of his Treatise. Compare also what he says in Sect. 18 of his Preface General, page xx.-xxiv.

426 Plato’s demonstration of the immortality of the soul did not appear satisfactory to subsequent philosophers. The question remained debated and problematical.

We are told that one vehement admirer of Plato — the Ambrakiot Kleombrotus — was so profoundly affected and convinced by reading the Phædon, that he immediately terminated his existence by leaping from a high wall; though in other respects well satisfied with life. But the number of persons who derived from it such settled conviction, was certainly not considerable. Neither the doctrine nor the reasonings of Plato were adopted even by the immediate successors in his school: still less by Aristotle and the Peripatetics — or by the Stoics — or by the Epikureans. The Epikureans denied altogether the survivorship of soul over body: Aristotle gives a definition of the soul which involves this same negation, though he admits as credible the separate existence of the rational soul, without individuality or personality. The Stoics, while affirming the soul to 427be material as well as the body, considered it as a detached fragment of the all-pervading cosmical or mundane soul, which was re-absorbed after the death of the individual into the great whole to which it belonged. None of these philosophers were persuaded by the arguments of Plato. The popular orthodoxy, which he often censures harshly, recognised some sort of posthumous existence as a part of its creed; and the uninquiring multitude continued in the teaching and traditions of their youth. But literary and philosophical men, who sought to form some opinion for themselves without altogether rejecting (as the Epikureans rejected) the basis of the current traditions — were in no better condition for deciding the question with the assistance of Plato, than they would have been without him. While the knowledge of the bodily organism, and of mind or soul as embodied therein, received important additions, from Aristotle down to Galen — no new facts either were known or could become known, respecting soul per se, considered as pre-existent or post-existent to body. Galen expressly records his dissatisfaction with Plato on this point, though generally among his warmest admirers. Questions of this kind remained always problematical, standing themes for rhetoric or dialectic.114 Every man could do, 428though not with the same exuberant eloquence, what Plato had done — and no man could do more. Every man could coin his own hopes and fears, his own æsthetical preferences and repugnances, his own ethical aspiration to distribute rewards and punishments among the characters around him — into affirmative prophecies respecting an unknowable future, where neither verification nor Elenchus were accessible. The state of this discussion throughout the Pagan world bears out the following remark of Lord Macaulay, with which I conclude the present chapter:—

“There are branches of knowledge with respect to which the law of the human mind is progress.… But with theology, the case is very different. As respects natural religion — revelation being for the present altogether left out of the question — it is not easy to see that a philosopher of the present day is more favourably situated than Thales or Simonides.… As to the other great question — the question, what becomes of man after death — we do not see that a highly educated European, left to his unassisted reason, is more likely to be in the right than a Blackfoot Indian. Not a single one of the many sciences in which we surpass the Blackfoot Indians, throws the smallest light on the state of the soul after the animal life is extinct. In truth, all the philosophers, ancient and modern, who have attempted, without the help of revelation, to prove the immortality of man — from Plato down to Franklin — appear to us to have failed deplorably. Then again, all the great enigmas which perplex the natural theologian are the same in all ages. The ingenuity of a people just emerging from barbarism, is quite sufficient to propound them. The genius of Locke or Clarke is quite unable to solve them.… Natural Theology, then, is not a progressive science.”115

114 Seneca says, Epist. 88. “Innumerabiles sunt quæstiones de animo: unde sit, qualis sit, quando esse incipiat, quamdiu sit; an aliunde aliò transeat, et domicilium mutet, ad alias animalium formas aliasque conjectus, an non amplius quam semel serviat, et emissus evagetur in toto; utrum corpus sit, an non sit: quid sit facturus, quum per nos aliquid facere desierit: quomodo libertate usurus, cum ex hâc exierit caveâ: an obliviscatur priorum et illic nosse incipiat, postquam de corpore abductus in sublime secessit.” Compare Lucretius, i. 113.

115 Macaulay, Ranke’s History of the Popes (Crit. and Hist. Essays, vol. iii. p. 210). Sir Wm. Hamilton observes (Lectures on Logic, Lect. 26, p. 55): “Thus Plato, in the Phædon, demonstrates the immortality of the soul from its simplicity: in the Republic, he demonstrates its simplicity from its immortality.”

 

 

 

 


 

 

[END OF CHAPTER XXV]

 

Return to Homepage